2022
Lucrèce Luciani, Le cochon de Flaubert, Serge Safran, 2022.
La Tentation de saint Antoine
de Flaubert fait partie de ces livres fétiches dont on se refile le
titre sous le manteau lorsqu’on veut échapper à la dictature du roman
psychologique étriqué à la mode depuis le XIXe siècle. Chef-d’œuvre du
baroque ébouriffé, déversoir ciselé comme un ostensoir d’une érudition
pléthorique pas trop bien digérée, il découragea la lecture des plus
fidèles amis du romancier, qui se plongea pour s’en guérir dans les
affres bovaresques de la petite bourgeoisie campagnarde. Comment
trouver un nouvel angle d’approche pour aborder un tel mythe ?
Peut-être en
prenant le regard du plus constant compagnon du saint : son cochon.
Perspective d’autant plus séduisante que le texte de Flaubert l’a suivi
toute sa vie et a subi de nombreux remaniements, dont trois versions
distinctes — la troisième ayant purement et simplement supprimé le
principal attribut du saint ! Un saint Antoine sans cochon ? La
critique s’est posé depuis longtemps la question, et l’on évoque
surtout des raisons de pudeur, une manière de rendre acceptable par le
public bourgeois un livre qui avait obtenu si peu de succès. Au point
de lui sacrifier une dimension essentielle ? C’est peu crédible. Et si
Flaubert avait tout simplement supprimé l’animal parce que le cochon,
en fin de compte, c’était lui ? L’idée qui peut se défendre : celui
qui n’a jamais écrit « Madame Bovary c’est moi » a bel et bien signé
une lettre parodique « Le cochon de st Antoine évêque » et la
première tentation s’interroge déjà sur cet échange de personnalités :
« Pourquoi n’est-ce pas le cochon qui est moi ? Pourquoi ne suis-je pas
lui ? » Avouons qu’il est tentant de sauter le pas...
Les pages où se
fondent les identités sont en tout cas les plus convaincantes de cet
essai. Bien sûr, il fallait en passer par un rappel historique sur
l’iconographie du saint (et de son cochon), sa fortune littéraire, y
compris dans le spectacle de foire où le saint au cochon devient une
marionnette populaire (grâce soit rendue à l’auteur de n’avoir pas omis
les marionnettes liégeoises, où j’eus encore la chance de saluer
l’animal), voire un excursus sur les péchés capitaux (important, il
faut le reconnaître, pour situer l’acédie). Mais l’équilibre entre
ouvrage universitaire et grand public est difficile à trouver. Pourquoi
moderniser certains textes (Rabelais) et conserver l’orthographe bien
plus déroutante de textes médiévaux (« ki avoirs qu’à saint Anthoine
entre »), voire des graphies obsolètes, comme le « s long » (ſ),
curieusement remplacé par un f malsonnant (« St. Antoine eft toujours
fuivi d’un cochon ») ? À l’inverse, pour le grand public, il serait
prudent de préciser que le médecin Savonarole n’est pas le fanatique
Jérôme, mais son grand-père Michel. J’avoue quelques agacements dans
les premiers chapitres.
L’entrée du
cochon dans le cabinet d’érudition en est d’autant mieux venue. Avec
ses gros sabots porcins, son vocabulaire peu châtié, ses pensées
lubriques, sa verve truculente, c’est le trublion des « assis » — les
moines comme les écrivains. Ce qui ne l’empêche pas de mettre le doigt
sur des vérités profondes, comme le rôle de l’ennui (hérité de l’acédie
médiévale) dans la vie et l’écriture de Flaubert, ou la tentation
ultime, celle de renoncer à tout ce qui fait la gloire de l’homo sapiens sapiens
: « J’ai envie de me briser la tête pour me débarrasser de ma pensée. »
Là réside peut-être la clé de cette fascination flaubertienne pour
l’animal considéré jadis comme le plus immonde et paradoxalement le
plus proche de l’homme : le rêve désespéré de la « bête de Des Barreaux » qui interrogea Pascal. La clé, aussi, de cette débauche d’érudition
dont Flaubert se débarrasse dans ce texte emblématique comme on jette des
perles aux pourceaux — espérant qu’une seule d’entre elle pourra un jour sauver le
mendiant qui passe.
Retour
au sommaire
Laurent Gaudé, Chien 51, Actes Sud, 2022.
Chaque roman de
Laurent Gaudé a sa spécificité tout en s’inscrivant dans quelques
thématiques fortes : l’homme face à son destin, la puissance de la
Nature, la responsabilité devant la mort d’un homme… Comme le roi
Tsongor pleurant son peuple mort par sa faute, comme le père de La porte des enfers
parti chercher son fils assassiné pour retrouver l’estime de sa femme,
Zem Sparak, devenu un « chien » au service de la police — qui, selon
l’expression consacrée, regroupe de fins limiers —, se sent responsable
du cadavre « ouvert comme un poisson » qu’il a retrouvé. Comme
l’ouragan (Ouragan), le tremblement de terre (Danser les ombres) ou le soleil dévorant le pays comme un lion sa proie (Le soleil des Scorta),
la Nature destructrice est à l’œuvre dans ce nouveau roman, cyclones,
canicules ou pluies acides que seul peut arrêter un dôme climatique.
Car si nous
retrouvons ici un univers familier à l’auteur, nous sommes bien dans un
roman d’anticipation, dans la veine post-apocalyptique à la mode, genre
qu’il n’avait pas encore abordé. Magnapole a survécu à toutes les
formes d’apocalypse que notre époque peut imaginer : climatique, bien
sûr, mais aussi économique (la faillite des États et leur rachat par
des multinationales) et sociale (les Grandes Émeutes). Elle y a répondu
par un repli frileux et exclusif : le dôme climatique qui protège les
nantis et abandonne les districts éloignés aux « furies » des éléments
; l’exil des élites et l’abandon des populations condamnées ; les «
check-point » qui interdisent l’accès aux zones privilégiées.
La force des
récits d’anticipation se mesure à leur capacité de se raccrocher, en
amplifiant ses traits, au monde actuel. Ce n’est pas un hasard si la
faillite et ses odieuses conséquences ciblent la Grèce. Le frigo
délirant qui commande sans relâche des bouteilles de lait par milliers
ne fait que caricaturer nos objets connectés. L’opération Eternytox
force à peine le trait de la course à l’éternité par une médecine de
plus en plus intrusive — « on se fait poser une artère intelligente au
marché noir, ou une poche d’estomac en latex avancé et on espère tenir
trente ans de plus »… Quant au tirage au sort qui permet aux
désargentés de rêver eux aussi aux progrès médicaux, il n’est pas moins
odieux, et à peine plus cynique, que les loteries, roues de la Fortune
et autre jeux télévisés de notre époque.
Manifestement,
le romancier s’amuse et joue de nos espoirs comme de nos angoisses.
Nous sommes déjà des « cilariés », heureux d’être à la fois citoyens et
salariés. Les trois zones de Magnapole n’ont rien à envier à nos ZEP,
ZUS, ZUP et autres ZSP. Les parcs de recouvrement de déchets ne font
qu’amplifier les centres d’enfouissements techniques. Quant au LOve Day
(sic !), où tout est sexuellement permis, il marie les parades et les clubs échangistes.
Un impératif de
ces récits d’anticipation : un survivant, plus ou moins nostalgique,
doit être confronté à de plus jeunes nés dans le nouveau monde… « Qui
se souvient d’Athènes ? Qui se souvient de ce que nous avons été ? »
Mais à Magnapole, il peut revivre ce passé disparu grâce à une drogue
plus puissante mais aussi addictive que l’opium, l’okios. Il faut aussi
un rebelle — ici interprété par Mafram, qui a renoncé à sa greffe
d’éternité, accepté les maladies, la fatigue, l’usure du corps et la
mort « pour retrouver la vie ».
Mais au-delà de
toutes les breloques de science-fiction qui amusent un temps mais
finissent par lasser, il faut une véritable intrigue, des
rebondissements, des suspenses. Une fois acceptées les conventions
romanesques, il faut que leur logique soit implacable et nous mène
doucement vers la conclusion voulue par le romancier. C’est sans doute
le plus difficile, et Laurent Gaudé (en aurions-nous douté ?) fait ici
preuve d’une maestria impeccable. Chaque chapitre est un ton au-dessus
du précédent, sans faiblesse. La multiplication des personnages aux
noms chaotiques qui semblent sortis de l’imagination d’un Inuit marié à
une Serbo-Croate d’ascendance Bambara (Barsok, Pamouk, Cuprack,
Kanaka…) ne désoriente qu’un moment le lecteur.
Surtout, il faut
pouvoir privilégier les rapports humains sur l’invention romanesque.
Au-delà de la classique histoire d’amour, la complexité des personnages
(comme l’oligarque Kanaka), l’humanité touchante du vieux Tobo, la
veulerie des uns, la résignation des autres ne manquent pas de toucher
le lecteur. Ainsi que la capacité de Laurent Gaudé à évoquer les masses
— les ouvriers du chantier de construction du dôme, les victimes des
Grandes Émeutes, les fugitifs grecs… Laurent Gaudé ne doit pas être
loin de Sparak lorsque celui-ci se définit comme « l’œil qui voit les
masses éreintées. Non pas pour les protéger mais pour que l’oubli ne
tombe pas sur leur vie. » Telle est sa place depuis La mort du roi Tsongor,
celle du gardien, « celui qui veille sans jamais se montrer, celui qui
reste au côté des morts et sait que les rues sont pleines d’un autre
peuple que celui qu’on voit. » Et même si le message n’a rien
d’optimiste, il sait que l’on ne doit jamais oublier le principal,
jusque dans la révolte : « Si on oublie de vivre, le combat n’a plus de
sens. »
Voir aussi :
La
porte des enfers, Pour seul cortège, Danser les ombres. Le soleil des Scorta, Grand Menteur.
Retour
au sommaire
Véronique Sels, Même pas mort ! Genèse éditions, 2022.
L’identité du
protagoniste n’est pas ici un mystère… sauf pour lui : Stéphane
Mandelbaum, peintre révolutionnaire, soupçonné d’être impliqué dans le
vol d’un Modigliani, mais retrouvé assassiné à vingt-cinq ans en 1986.
Dès le titre, d’ailleurs, le nœud du roman est divulgué. On ne trahira
donc aucun suspense en disant que Stéphane Mandelbaum n’est « même pas
mort » et que le récit, à la première personne, prolonge les aventures
rocambolesques du jeune homme. Ce cinquième roman de Véronique Sels
joue sur un procédé narratif classique mais efficace : le décryptage de
l’intrigue par un lecteur qui en sait plus que le narrateur sur sa
propre vie. Celui-ci, qui reprend conscience, amnésique, à Casablanca,
mettra deux cents pages et de longues années à reconstituer le puzzle
dont le lecteur connaît, ou croit connaître, le dessin. Car il y aura
des surprises, dans les dernières pages, que le plus sagace n’aura pas
vues venir.
Disons-le
d’emblée, le pari est réussi, et avec maestria. Même si l’on peine à
suivre le fil du récit, dans les premiers chapitres (mais n’oublions
pas que nous sommes dans la tête un peu confuse d’un amnésique), même
si l’on s’agace, à juste titre, de coquilles que l’éditeur aurait pu
surveiller (mais l’autrice joue elle-même de l’orthographe hésitante de
son narrateur), même si l’exubérance de la langue n’est pas exempte de
préciosités (mais la force de certaines trouvailles justifie tous les
excès), même si, même si… abdiquons tout pinaillage critique : nous
sommes en face d’un roman d’une rare puissance évocatrice et d’une
remarquable cohérence.
Cela tient
d’abord à la composition, la tension entre une structure bien dessinée
et l’apparente divagation des aventures, initiées sur un coup de tête
ou sur le hasard des rencontres, éparpillées sur tous les continents.
Les chapitres sont structurés par les couleurs, quoi de plus normal
pour un peintre, même amnésique : c’est par elles qu’il va d’abord
reconstituer son identité éparse. L’Afrique est liée au carmin, couleur
du « sang qui coule dans les veines du sapeur » — le dandy congolais,
celui qui sait se « saper » ; New York est bleue « comme la solitude du
sans-nom », sans oublier la blancheur de l’oubli ou le vert de
l’espérance. Des récits intercalaires, qui nous introduisent dans la
saga de la famille Mandelbaum, juifs polonais pris dans le drame des
persécutions, reconstituent, pour le seul lecteur, le cadre dans lequel
va se reconstruire la mémoire du narrateur. Pourtant, cette structure
apparemment bien réglée semble à chaque page contrariée par les coups
de tête, les sympathies spontanées, l’ironie du destin ou du hasard. Il
faudra du temps (et quelques connaissances d’histoire de l’art) au
lecteur pour comprendre que ces ruptures subites font partie du projet
romanesque et ne doivent rien au hasard.
Cela tient
ensuite à la force caricaturale de la romancière, qui nous vaut
quelques scènes irrésistibles – ne relevons que la visite épique d’une
équipe de tournage américaine à Kinshasa, menée tambour battant par une
demoiselle « à l’enthousiasme nerveux » suivie d’un caméraman cadrant
tous les détails du quotidien comme s’il ne parvenait pas à s’arrêter
de filmer. Cela tient à l’attention du narrateur aux moindres détails,
comme l’empreinte des fourmis dans la terre rouge. Le lecteur croit y
reconnaître le regard du peintre qui s’ignore, mais pour le narrateur,
c’est aussi parce qu’il est convaincu que dans le moindre d’entre eux
réside « une part cruciale » de son passé. Mais lorsqu’on croit avoir
bien compris la portée de ces détails, une pirouette nous invite à ne
pas la prendre trop au sérieux : « Porter une attention méticuleuse aux
détails n’est pas l’apanage des portraitistes : les concierges
d’immeubles en font un métier. »
Cela tient,
enfin, et surtout, à une écriture colorée, riche en comparaisons
surprenantes et en formules originales. Chacun en composera son
florilège. Mes préférées font se percuter des réalités concrètes et des
concepts abstraits : « cachés comme des impolitesses », la précarité «
larguée par avion d’épandage », « un chiffon de pudeur enfoncé dans la
gorge » ; « un rhume était tombé sur son amour-propre »… Certaines, à
la limite de la préciosité, sont d’une poésie raffinée : « Avec
délicatesse, il réunit les mains de la jeune femme, soyeux pétales de
capucine, dans les siennes rendues calleuses par des années de dessin.
» D’autres évoquent par des images récurrentes la déliquescence du
monde que le narrateur redécouvre : des « iris de caramel mou » ; « le
temps s’écoulait comme du sucre fondu » ; « mon cerveau était plus mou
qu’un fruit pourri »…
Tout cela
suffirait à faire un bon roman, agréable à lire, facile à chroniquer.
Mais il y a des enjeux bien plus forts dans cette histoire déroutante
d’un voyageur sans bagage qui n’en traîne pas moins une intrigante
valise dont il ignore le contenu. Une quête d’identité ? Sans doute, et
à tous les niveaux. Changeant de nom comme il change de ville, il se
fait appeler Zola à Kinshasa — sans savoir que cela signifie Amour en
langue kikongo — Mark Johnson à New York, devient arménien parmi les
Arméniens, cherche partout une famille comme un vaisseau fantôme en mal
de port d’attache, faute de parvenir à reconstituer sa « famille en
pièces détachées ». L’oblitération de son passé lui interdit le futur —
« Comment veux-tu que nos enfants sachent qui ils sont si toi-même tu
l’ignores ? »
Cette quête
impossible, parfois traitée avec un humour décapant lorsqu’il
s’enthousiasme pour les surprenants patronymes d’amis congolais —
Sambakolé Trente-Trois Tours Ndyahé ou Sophie Moi Bonda Gauche Droite
Annabelle —, a cependant un autre rôle dans l’économie du récit.
Lorsqu’il comprend qu’il a été peintre dans sa vie antérieure,
Mandelbaum est embrigadé dans un réseau de faussaires, interdit de
signature et par voie de conséquence condamné à l’anonymat. Son
obstination à ne pas se souvenir ressortit au « même entêtement que
chez quelqu’un qui se répèterait à longueur de journée “je suis
américain, je suis américain” ou “je suis écossais, je suis écossais”,
réduit à cette définition de lui-même. » Et pourtant, c’est cette
obstination qui lui fera un jour affirmer : « je suis juif, je suis
juif ».
Le véritable
enjeu — dans ma lecture —, le véritable déclic se fera à New York
devant le Metropolitan Muséum, où le narrateur découvre d’un coup qu’il
est peintre face à l’impératif de la beauté qu’il ressent de façon
absolue : « sans sucres rapides je ne survivrais pas et sans beauté non
plus ». L’enjeu artistique nous vaut sans doute les pages les plus
fortes du roman. Une exigence esthétique sans concession. « Si ça
existe, il faut regarder », affirme-t-il après avoir décrit à un public
pincé la manière dont les tribus amazoniennes réduisent les têtes. Tel
sera son travail pictural, sur des opérés « au saut de l’anesthésie
totale, au sortir du charcutage, de la ponction », qu’il voudrait «
peindre à la Bétadine ».
D’autres
privilégieront — et ils auront aussi raison — l’enjeu historique de la
Shoah, qui a décimé sa famille. Dans le chalet transformé en musée d’un
officier nazi réfugié en Argentine, « une douleur centenaire, invaincue
», s’éveillera « dans la profondeur spongieuse de [s]es os ». Le lien
entre son métier et l’histoire familiale passera par une évocation du
marché de l’art sous l’Occupation : « Tout se passait comme si ma
mémoire faisait partie de ces biens confisqués durant l’Occupation et
n’avait jamais refait surface depuis. » C’est alors qu’a lieu la
révélation définitive : « Les forces armées de la mémoire foncèrent sur
moi, m’atteignirent en plein foie, me crevèrent les yeux. » J’avoue
avoir été moins sensible à cette dimension historique un peu facile,
comme au dénouement quelque peu rocambolesque d’un cadavre maquillé
pour faire croire à sa mort. Mais j’ai vraiment été impressionné par la
puissance évocatrice du récit, la rigueur de la structure,
l’inventivité de l’écriture, l’impératif de la beauté.
Retour
au sommaire
Hélène Renard, La déesse aux seins nus, Amalthée, 2022
Qu’est-ce qui
pousse Ariane, la narratrice, à entreprendre un voyage en Crète, en
1961 ? Deux ans plus tôt — le jour de ses vingt et un ans — elle a
quitté son Algérie natale pour vivre à Paris, où elle est devenue
styliste de mode chez Dior. Se doute-t-elle qu’elle porte un prénom
prédestiné ? Sa mère, lorsqu’on l’interroge sur le choix de ce prénom,
se ferme, comme s’il ne fallait pas remuer l’histoire familiale. Ariane
ne sait pas encore qu’elle est le portrait vivant d’une Crétoise
vieille de 3500 ans, précisément surnommée « la Parisienne », peinte
sur une fresque minoenne. Mais un rêve la détermine soudain à partir :
« Ariane, trouve Constantin ». Elle a longuement étudié les rêves —
comme, du reste, la romancière, qui a publié plusieurs livres sur leur
interprétation. Sa vie onirique lui parle de Venise, d’enlèvement par
un taureau, de tempête, de noyade, de sauvetage… Elle se décide à
tenter l’aventure, à Istanbul — n’est-il pas logique de chercher
Constantin à Constantinople ? — puis en Grèce et en Crète.
C’est par la
mythologie antique qu’elle pénètre d’abord dans l’univers symbolique
qui va devenir son quotidien. La mythologie « met en scène l’immuable
fonctionnement de la psychologie humaine » : ses héros ne sont sans
doute que des images de nous-mêmes qu’il nous faut décrypter grâce à
elle. Mais les personnages qu’elle rencontre sont également hérités
d’un imaginaire chrétien (Michaël, le jeune hippie, ou Yorgos, le
réfugié caché dans la montagne, ont des aspects de l’archange ou de
saint Georges) et littéraire (la vieille femme qui la loge, Arétoussa,
porte le nom d’une héroïne de roman populaire remontant au XVIe
siècle). Quant à Kosta, l’inconnu retrouvé sur la plage, brûlé par le
soleil, ne serait-ce pas le Constantin qu’elle a injonction de trouver ?
Ces
interférences entre le monde réel et le monde symbolique ne renvoient
pas à un univers de science-fiction, mais à une analyse psychologique
plus subtile. De même que les émotions fortes, pour André Breton,
peuvent engendrer des « hasards objectifs », en certaines occasions «
notre inconscient puise ses images dans une sorte de réservoir à
imaginaire collectif au fond duquel les mythes resteraient vivants » —
on retrouve ici le concept jungien qui a influencé toute une
littérature postérieure. Ainsi Ariane évolue-t-elle dans un monde de
signes qu’elle apprend à interpréter. Le labyrinthe évoque pour elle «
le cerveau, enroulé sur lui-même en de multiples circonvolutions » ;
l’instant de basculement entre la vie et la mort rappelle la chaise de
l’oubli sur laquelle s’assied Thésée. Et le sens de son prénom lui est
soudain révélé : sa voix est comme le fil d’Ariane qui maintient à la
surface de la vie le souffle vital enfoui comme dans un labyrinthe au
fond de l’homme blessé et inconscient auquel elle s’est attachée.
La démarche
symbolique devient alors initiatique. Dans un premier temps, par la
libération du passé : « il est plus que temps que je prenne conscience
de certains tabous qui m’entravent et que je m’en débarrasse ». Les
hippies qu’elle côtoie dans la première partie du récit se chargent de
ces rites préliminaires, de rupture avec le monde ancien — l’évocation
de la liberté nouvelle des années 60 fournit de beaux passages du
roman. Dans un deuxième temps, par la plongée en soi : « Chacun de
nous, porteur de son propre labyrinthe, doit en entreprendre
l’exploration ». Dans un troisième, et surtout, par la recherche de son
idéal profond. Car si le mythe du labyrinthe renvoie au Minotaure, à la
dimension « bestiale » de l’être humain, c’est aussi la prison d’Icare,
qui symbolise l’élan vers le haut, vers le beau, la noblesse de l’âme,
la spiritualité. Deux forces présentes en chacun de nous et dont il
faut prendre conscience pour nous connaître. L’initié peut alors rejoindre le monde riche de son expérience. Les trois temps de l’initiation, jadis théorisés par van Gennep, sont ici mis en œuvre.
Ainsi Ariane
va-t-elle découvrir ses potentialités créatrices, apprendre l’histoire
surprenante de sa famille et les causes des réticences maternelles, et
trouver dans la Crète opprimée tour à tour par les Vénitiens, les
Ottomans, les Allemands, cette « terre de toutes les résistances
» qui donnera un sens à sa vie.
Retour
au sommaire
Isabelle Spaak, Des monts et merveilles, édition des Équateurs, 2022.
La disparition
d’un proche a de tout temps nourri la littérature, ne fût-ce qu’en
donnant l’impulsion romancière. Depuis son premier roman (Ça ne se fait pas,
2004), qui racontait le drame fondateur — le meurtre du père par la
mère, qui se suicide ensuite, épisode également évoqué dans ce roman —
Isabelle Spaak ne cesse de recomposer sa mémoire familiale. La mort
récente de son demi-frère, de vingt ans son aîné mais dont elle est
restée proche toute sa vie, nourrit ce nouveau roman. La narratrice
n’entend pas tomber dans le pathos. Pour cela, elle a recours à deux
leviers qui lui permettent de se livrer par le biais de documents
objectifs.
Le premier est
l’ensemble des lettres, des notes, des « libelles » qu’elle a conservés
et qui forment un contrepoint concret au récit. Des courriers « d’un
genre très particulier », « sur un mode égaré », qui passent du coq à
l’âne et flânent par les détours parfois saugrenus des associations
d’idées. Un livre qu’elle devait à la mémoire de Michel, s’il faut en
croire cette suggestion qui donne bien le ton de la correspondance : «
Et si toi et moi écrivions un livre avec des salades ? […] Un livre à
effeuiller, à déshabiller sous l’eau » ? Ce grain de poésie donne au
récit un ton décousu où se mêlent au fil de la plume l’évocation de la
petite enfance, de la mort du frère, des drames familiaux, des balades
à Liège, des recherches historiques d’Isabelle, des souvenirs de Michel
ou de ses bavardages poétiques… Au fil des rêves, des souvenirs
littéraires, de la mémoire, des citations, le récit est volontairement
décousu. On prend le temps d’écouter un biscuit ou le dialogue des
salades, on s’attache à des détails, comme le bon vieux cahier
Clairefontaine à spirale, on passe subrepticement devant l’hôtel
particulier où logea deux fois Napoléon, la première avec Joséphine, la
seconde avec Marie-Louise…
Et c’est là que,
sans qu’on s’en rende compte, le récit dérape. A priori, o n’accorde
pas plus d’importance à l’hôtel de Napoléon qu’au cahier
Clairefontaine. On a tort. Celui-ci devient soudain la base d’un récit
alternatif, qui s’entremêle avec les souvenirs du frère disparu. Le
livre est à l’image de la balade liégeoise : on passe furtivement à
côté d’un détail sans se douter qu’il devient un sujet. Des
parallélismes curieux deviennent lourds de sens. Les « salades » de
Michel évoquent le « papoti-papota » de Marie-Louise, qui ne voulait
pas se mêler des affaires politiques de son mari. Le divorce de
Napoléon rappelle celui des parents d’Isabelle. Le mariage de Michel
est raconté en parallèle avec celui de Napoléon et ses voyages suivent
le rythme des expéditions napoléoniennes. Il n’est pas jusqu’au premier
mari de la mère qui ne devienne une « copie conforme » d’Alexandre de
Beauharnais !
Et pourtant,
derrière cet aspect décousu, les sujets évoqués sont graves, dans le
récit (les drames familiaux) comme dans la réflexion (sur le temps,
l’identité). D’autres thématiques à la mode sont abordées sans longs
développements ni insistance trop lourde : la place des femmes dans la
société, qu’appellent les deux mariages de Napoléon, mais aussi le
colonialisme, avec la famille de Joséphine, le déboulonnage des
statues, la protection des animaux… Tout cela dans une langue souple et
parfaitement maîtrisée, qui sait user de tous les registres, parfois
volontairement à contre-courant. Dans la narration, ainsi, lorsque le
rythme est censé s’accélérer, la phrase a plutôt tendance à s’allonger,
alors que les parties plus anecdotiques ou réflexives adoptent un
rythme trépidant, d’onomatopées, de phrases nominales ou infinitives :
« Coups du sort. Hauts, bas, dégringolades, remontées. » — « Jeter.
Sinon, avaler. Puis, boire. » La sécheresse de la phrase, la précision
de la description, n’empêchent pas quelques envolées qui n’en ont que
plus de poids ou quelques images originale, la « virgule » des
bâtiments dans la longue phrase de la balade, la garnison des tilleuls
qui évoque la thématique napoléonienne… Décidément atypique, ce roman,
qui emprunte son titre à la plus dérisoire des anecdotes (une faute de
français d’un conservateur de musée), est conçu pour désarçonner le
lecteur à chaque page. Mais n’est-ce pas précisément une façon de
conjurer l’inacceptable ? « Michel, pour te retrouver, je suis prête à
tout. J’inventerai n’importe quoi. Je me jette à ton cou. J’échafaude. »
Retour
au sommaire
Philippe Lekeuche, L’épreuve, L’herbe qui tremble, 2022.
Un vieux débat
divise le monde des lettres entre l’écrivain (celui qui inscrit le
monde), l’auteur (celui qui l’augmente) et le créateur (celui qui le
crée), ce que les croyants réservent à leur seul dieu tandis que les
poètes revendiquent l’étymologie du grec poiein,
« créer »... Philippe Lekeuche tranche à sa manière en faisant de la
poésie un acte : « Plus le temps passe, plus je me méfie des mots, des
métaphores ; et peut-être pour mon malheur — qui peut savoir ? — je ne
crois plus qu’aux actes. » Pas question donc d’une « écriture », mais
d’une « épreuve », au sens le plus fort du terme — de même, dit-on,
qu’il n’y a pas d’amour, mais des preuves d’amour, il n’y a de poésie
que dans l’épreuve qu’elle nous fait traverser.
Paradoxe,
d’écrire, de manier les mots, sans accepter le mot « écriture » ? Ce
n’est pas à « l’écrivain » de trancher, et le poète ne peut se perdre
plus d’une demi-page de préambule dans la discussion. L’acte poésie
doit d’abord se vivre et investir une langue qui aille au-delà de
l’échange d’idées. L’épreuve
reste avant tout un acte poétique qui, dans une référence explicite à
Hölderlin, n’a recours aux langues « heureusement incomprises » qu’en
les confrontant (quelques mots d’allemand ou d’anglais nous rappellent
que le français n’est qu’un support interchangeable à l’acte poétique).
Le geste est primordial et omniprésent : « Je plante ma parole dans le
roc », « il faut semer contre le mensonge ». Quant à la poésie, elle se
moque autant des prétentions de l’homme que du piège des mots :
« Le poème penché sur lui-même
a craché sur le langage qui
prétendait le faire
et l’homme l’écrire
Il les éventra tous les deux
et sortit. »
Cette priorité de l’acte s’inscrit dans l’histoire familiale
: il n’est pas anodin que le père soit maçon, et il l’est encore moins
de le rappeler. Mais aussi dans l’histoire individuelle, dans la force
indomptable de l’amour qui — rappelons-le — n’existe que dans ses
preuves, dans des actes — « ce cri planté en moi ». L’amour, qui
rappelle à l’obsédé du Moi, cette « sale maladie », qu’il n’est rien, «
un passager sans / Personne à bord, sauf quand Tu / Y descends et
m’élève ».
En quelque mots,
tout ce qui depuis l’origine nourrit la poésie est convoqué, revivifié
dans une vision originale. L’amour, la mort, l’identité, la figure
paternelle, et l’incommensurable vacuité qui constitue le noyau secret
de tout être — « mon abîme, ce néant actif » — et qu’on ne conjure
qu’en reconnaissant son pouvoir créateur — « ce qui n’est pas, n’a
jamais été, me fait être ». Cette invocation du néant créateur, qui
plonge dans la tradition mallarméenne du « creux néant musicien » et,
au-delà, dans toute la mystique religieuse ou athée, traverse le
recueil dans une conviction apaisée : « Nous sommes ce point / De
non-retour dans le nulle part ». Elle se décline à son tour dans ces
éternelles questions de l’homme en général, du poète en particulier :
la mort (« La zone de mort est si vivante / Elle m’aggrave et leste mon
corps »), la nostalgie de l’enfance (« Je suis perdu / Dans l’adulte /
Lui qui / Sait trop / Où il est »), le désespoir (« Je chante pour le
désespéré qui n’a plus de mot »)… La blessure ontologique de l’être
devient sa force, car elle libère la rage primordiale, l’orewoet,
la fureur héroïque qui nourrit la vraie poésie, celle qui ne passe plus
par l’écriture, mais qui se traduit en acte — « Que ce crime engendre
un chant ». Alors, oui, la poésie agit véritablement, elle ne console
pas, ne distrait pas, comme le délassement distingué des salons
précieux, elle est la main qui tient l’outil, non la tête qui aligne
des mots — « Seul mon poème répare ». Poésie démiurge, thaumaturge,
salvatrice — « Oh, quel salut, survivre en toi / Poésie, pas faite de
mots ! » Voilà pourquoi le poète n’est pas l’écrivain qui inscrit,
l’auteur qui augmente, mais celui dont le chant fait trembler les
remparts de Jéricho, l’héritier du dâbâr
hébreu qui signifie à la fois la parole et l’acte. Voilà pourquoi
Rimbaud fut poète (« la main à la plume vaut la main à la charrue »),
et pourquoi il s’est tu. Car l’ambition extrême du poète butera
toujours sur l’irréductibilité du Moi, ce masque encombrant du néant.
« Ni la Poésie, ni l’autre
ne guérissent de soi
Même l’errance est impossible »
Contradiction, désenchantement, lucidité ? Non, mais cette petite blessure qui, inlassablement, nourrira le poète : l’épreuve.
Retour
au sommaire
Georges-Olivier Châteaureynaud, Ce parc dont nous sommes les statues, Grasset, 2022.
« Cauchemar ou
réalité, tout ce qui nous advient nous somme de le gérer. » En une
phrase ciselée comme un aphorisme universel se résume l’univers de
Georges-Olivier Châteaureynaud. La frontière s’estompe entre la fiction
(« cauchemar ») et la « réalité », mais aussi entre la fatalité
extérieure (« advient ») et le libre arbitre (« gérer »). D’où une
incertitude permanente sur le statut de ce que nous vivons, qui peut
engendrer selon les cas un malaise (voire un « désarroi intense ») ou
une résignation hédonique (se servir un cognac devant une tête coupée).
Certes, les situations sont incongrues, mais mille et un détails
empruntés à la vie quotidienne nous les rendent sinon acceptables, du
moins banales, presque insignifiantes. Il nous reste à accepter
l’étrange comme une évidence, ce qui crée par un subtil décalage un
humour efficace : « Accompagné de beaujolais, le bourguignon du mort
était parfait. » On en oublie qu’il n’est pas si évident, pour un
otage, d’être invité à le partager par une braqueuse dont l’ami vient
d’être tué par la police. Paradoxe du hasard et de la nécessité, de la
fiction et de la réalité, mais aussi de l’immédiateté et de la durée :
l’événement qui change le cours de l’histoire est soudain, mais on
prend le temps d’un verre de cognac, on laisse passer « un petit
troupeau de jours » pour l’apprivoiser. « En toute chose il lui fallait
un temps d’acclimatation, des paliers de décompression pour passer d’un
moment à un autre de sa vie. »
Les
protagonistes de ces dix nouvelles sont à un tournant de leur vie. Un
événement inattendu les oblige à sauter le pas décisif. Apparemment, il
suffit d’un hasard : être pris comme otage dans un braquage, trouver
une photo dans une brocante ou sur un stand de tir à la foire, perdre
son téléphone portable, ouvrir une grille étrangement posée devant un
miroir, rencontrer une petite prostituée portant le même prénom qu’une
amie convoitée… Mais le hasard n’arrive jamais… par hasard. Les
personnages sont déjà mal à l’aise dans leur vie, englués dans une
routine agaçante, au bord d’une rupture sentimentale, incertains de
leur renommée littéraire… « Veux-tu noter le numéro qu’on m’a passé, ou
préfères-tu rester qui tu es ? » Tel est le dilemme qu’ils doivent
affronter, entre leur désir d’échapper à une exaspérante médiocrité et
leur crainte de voir briser une confortable routine. Que le
bouleversement soit dû à un choix réfléchi, à un hasard ou à une
intervention extérieure, il s’ancre aussitôt dans le besoin de
changement qu’ils portent en eux depuis longtemps. Tel est le ressort
de la coïncidence, ou du « hasard objectif » cher à Breton : ce qui
nous arrive correspond à ce que nous portons en nous. « Le manoir où il
allait vivre trois mois durant ressemblait comme deux gouttes d’eau au
cliché qu’il avait projeté sur son écran intérieur. » Lequel est
antérieur à l’autre ? La question ne se pose même pas.
Déchirés entre
deux besoins contradictoires, de sécurité et d’aventure, les
protagonistes s’interrogent sans fin sur eux-mêmes. Sur leur identité,
d’abord, elle-même écartelée entre personnalité profonde et apparence :
rencontrer son sosie, ou commander un robot à sa ressemblance, voilà
qui témoigne déjà d’un doute existentiel. Sur leur façon d’être au
monde, surtout, lorsque celui-ci commence à évoquer un décor de
théâtre. Tel personnage « avait l’impression de se tenir, de se
déplacer, de respirer faux ! ». Entre réalité et fiction, il peut aussi
y avoir le piège des mots, qui biaisent notre perception du quotidien :
le pavé gras de Londres rappelle au fils d’un pasteur les rues « pavées
de vices » des sermons paternels. Mais aussi les dangers de la fiction,
du mythe structurant que nous portons dans un coin fossilisé de la
mémoire. Le lecteur attentif identifiera au passage des divinités
issues de diverses mythologies, surtout la gréco-romaine, mais aussi la
germanique : on peut croiser Freyja (la Vénus / Minerve nordique) ou
Sémélé (l’amante de Zeus), faire croisière à Ithaque (« tout naufragé
est un Ulysse ») ou échouer près d’un fleuve aux allures de Styx. En
fait la frontière entre mythe et réalité elle aussi s’estompe, ce qui
rend plausibles les aventures les plus étranges. Il y a de la tragédie
grecque dans la soumission des personnages à leur Destin, mais sans
grandiloquence et dans un quotidien fourmillant de détails triviaux.
Sans doute, les hommes semblent soumis à des forces obscures qui les
manipulent : l’un n’est que le personnage d’un livre écrit par son
épouse, l’autre est désigné par un Rectificateur pour changer de vie,
tandis qu’un écrivain est choisi par un mystérieux « aéropage »
littéraire pour participer séance tenante à une résidence d’écriture...
Sans doute aussi, une menace permanente pèse sur les protagonistes, un
simple revolver, la révélation d’un scandale, le regard réprobateur
d’un robot ou les imprécations muettes d’une tête coupée… Et pourtant,
cette impression de manipulation est fréquemment contredite par le
recours au hasard, à la coïncidence, ou par l’insistance sur la
possibilité de choisir sa vie. L’homme en fin de compte n’est qu’un «
mortel égaré sur l’Olympe », invité au banquet des dieux mais incapable
de le partager.
L’univers à la
fois étrange et quotidien de Georges-Olivier Châteaureynaud s’inscrit
dans une démarche jadis illustrée par la Nouvelle Fiction et théorisée
par un des protagonistes écrivains. Il ne s’agit pas de fantastique,
que l’on « associe en général au mal et à l’épouvante, à la
manifestation de puissances irrationnelles et malfaisantes. » Ce n’est
pas ce qui l’intéresse : trop puéril. « Un fantastique adulte se passe
fort bien du mal et de la peur. » Il peut se servir un cognac devant la
tête d’un mort… Il assume très bien la fiction qui permet d’imaginer et
d’écrire, sans la vivre, « une expérience qui démentirait la réalité
telle que nous l’éprouvons jour après jour ». C’est cette familiarité
avec un insolite ancré dans le quotidien qui fait le charme des
nouvelles de Châteaureynaud.
Voir aussi : Petite suite cherbourgeoise, Singe savant
tabassé
par deux clowns, L'autre rive, Le corps de l'autre, Résidence dernière, Le goût de l'ombre. Aucun été n'est éternel, De l'autre
côté d'Alice, Contre la perte et l'oubli de tout. À cause de l'éternité. Nouvelles d'un front. Ici-bas.
Retour
au sommaire
Michel LAMBERT, Le ciel me regardait, éd. Le beau jardin, 2022.
Une nouvelle de
Michel Lambert est immédiatement reconnaissable. Encore faut-il savoir
pourquoi… Oui, il s’agit d’un ton, mis au point dès son premier
recueil, De toutes petites fêlures (1987),
et qui résume bien le projet : un point de rupture quasi invisible,
dans un personnage (toujours un narrateur), dans lequel la nouvelle
s’incruste comme le lierre dans la crevasse d’un mur, sans jamais (ou
rarement) le faire s’effondrer, mais jusqu’à ce point ultime ou tout
peut basculer mais où tout tient encore debout. Des blessures
anciennes, que les années ont cru cicatriser, se rouvrent tout à coup,
et tout l’intérêt de l’action (on pourrait presque parler de suspense
psychologique) consiste à savoir si la carapace lentement constituée
pour éviter le naufrage va se rompre ou se renforcer.
Dans ce nouveau recueil, toute la
narration repose sur une semi-ignorance. Celle du lecteur, d’abord, qui
entre de plain-pied dans le récit sans connaître la longue histoire du
narrateur. Les personnages n’apparaissent que sous la forme de pronoms
personnels (je, il, lui…), les rares prénoms mettent des pages à
apparaître, incidemment, quand il est trop tard, qu’on a bien identifié
les personnages et compris les rapports qui les lient. Des allusions
vagues au passé (« tu n’as jamais rien fait de mal, du moins tu le
supposes », « La rumeur avait fini par se taire »…) soulèvent doucement
un coin du voile, comme on évalue de l’ongle l’épaisseur de la croûte
sur une blessure. On n’en saura guère plus, ou plus tard, ou pas du
tout. L’imagination du lecteur n’a qu’à combler les trous. Les rapports
mêmes entre les personnages ne se devinent que peu à peu, par la
conversation ou une remarque subreptice.
Certes, le
procédé est classique. Mais il s’ajoute, chez Michel Lambert, à une
ignorance du narrateur sur les sentiments ou le jugement des autres,
qui n’est pas sans évoquer, en moins angoissant, mais tout aussi
lancinant, les personnages de Kafka. Le monde entier — jusqu’au ciel ou
au soleil — semble le juger, mais de quoi ? Au moins, l’Œil de Victor
Hugo jugeait-il Caïn pour un crime bien identifié ! Chez Michel
Lambert, comme chez Kafka, il ne s’agit que d’un témoin muet aux
pensées insondable : le ciel qui donne son titre au recueil et qui
regarde comme pour « jouer un mauvais tour », un portrait d’Hemingway
qui « glisse un regard de biais », deux femmes assises dans un café qui
semblent parler du narrateur avec mépris, le soleil dardant comme un
œil un regard « moqueur, un rien menaçant »… Une culpabilité diffuse
finit par nous envahir, créant tout au plus un malaise dont l’auteur
analyse finement les nuances.
Car il y a une
troisième ignorance, décisive : celle des narrateurs sur
eux-mêmes. En quête d’une vérité intérieure qui lui échappe
depuis des années, s’interrogeant sans fin sur la cause d’une rupture,
d’un échec, d’un désamour filial ou paternel, ce sont des paumés de
l’existence, des pères maladroits, des fils dédaignés, des auteurs
ratés. Le hasard des rencontres leur tient lieu de levier pour tenter
au moins de faire bouger les choses. Dans les premières nouvelles de ce recueil, le
narrateur suit des inconnus dans la rue ; dans les dernières, ce sont
d’anciens parents ou amis qui resurgissent après un long silence. Entre
les inconnus que l’on découvre et les anciennes connaissances que l’on
retrouve, le lecteur apprend à déchiffrer les silences, à interpréter
de minuscules signes. Ainsi, un visiteur simplement désigné par un
pronom personnel dévoile-t-il des sentiments extrêmement forts de
rancune (« Je lui en ai voulu à mort ») mêlée de compassion (« cela me
bouleversait de le voir dans cet état »). Un ami d’enfance ? À la peur
de lui ressembler, on devine un père, mais la suggestion est aussitôt
mise au conditionnel (« Ç’aurait pu être un père tout à fait convenable
») voire niée (« Je ne suis pas ton père »), avant que le mot banni ne
soit écrit trois fois en six lignes…
Tout le charme
de ces nouvelles réside dans cette tension intérieure entre la blessure
et sa cicatrice, le refus et l’espoir, avec la nécessité pour le
lecteur de tisser lui-même la trame de l’intrigue, de comprendre les
rapports entre les personnages et la gravité des fractures. Le strict
minimum nous est donné pour comprendre, et jamais pour juger. Nous
avons l’impression d’entrer dans l’intimité à vif du narrateur et de
ses personnages. Du très grand art.
Retour
au sommaire
Voir aussi : Le
jour où le ciel a disparu, Dieu s'amuse, Le métier de la neige, Quand nous reverrons-nous ?, Le lendemain. Une touche de désastre. Cinq jours de bonté.
Étienne Verhasselt, Après l’éternité, Le Tripode, 2022.
Chaque livre
d’Étienne Verhasselt est un régal d’esprit et de finesse, un subtil
mélange d’humour et de poésie. Parle-t-on de nouvelles, d’apologues,
d’instantanés ? Non, mais de « postcombustion », genre littéraire qui
lui convient si bien qu’il ne s’applique qu’à ce livre. Un exemple ? On
se souvient de la toile de Banksy qui fit scandale parce qu’elle était
programmée pour s’autodétruire après avoir atteint des records aux
enchères. Travail d’amateur face à l’art de Mirko Ruthku, qui
s’ingéniait à détruire ses œuvres aussitôt qu’elles étaient produites
en usant d’une variété impressionnante de techniques. Mais la logique
romanesque ne s’arrête pas en si bon chemin. Dès qu’elle a repéré le
fil qui dépasse, elle détricote le pull-over. Il faut bien qu’un
galeriste s’intéresse à cette œuvre inexistante et vende à prix d’or
les cadres vides, cénotaphes de ses peintures. Il faut bien que la
critique s’enthousiasme pour l’« œuvre la plus importante et la plus
aboutie de la peinture moderne ». Il faut bien que les scientifiques
découvrent sur un lambeau kaki un peu de la sueur de l’artiste pour en
faire un Saint Suaire de Dvonsk. Il faut bien qu’un musée expose cette
œuvre inexistante en consacrant une salle entière aux témoignages des
voisins et cinquante autres aux moyens de destruction utilisés par
l’artiste — je vous laisse deviner pourquoi la salle 54bis est fermée.
Pas convaincus ?
Tournez les pages, vous comprendrez à la dix-huitième nouvelle pourquoi
l’art de Mirko Ruthku, dans la première, est devenu ringard devant
celui d’un artiste anonyme découvert par le même Elmer Krazovski.
Comment Tamara Tartland, auteure de best-sellers, ancienne caissière du
Wisconsin illettrée est devenue graphomane après des semaines de coma.
Je vous laisse découvrir la liste de ses œuvres. Si vous échappez à la
fracture spatio-temporelle rétro-inversée de Bachmann, vous ne pourrez
résister aux premiers mots de Dieu lorsqu’on le retrouve échoué sur la
plage de Middelkerke. Vous méditerez aussi sur le danger de heurter des
passants ou de capturer des bébés phasmes. Vous vous demanderez si on
peut dissoudre un homme dans son propre désespoir, habiter sa machine à
laver ou un appartement qui comporte une pièce inexistante. Et si,
décidément, cela ne vous déride pas, c’est que vous avez souscrit à
l’ablation collective de la cervelle devenue inutile. Alors, peut-être,
vous envierez les souvenirs des motards implémentés dans des robots
sous la forme d’une mémoire standard, dont voici un bref extrait :
Vroum vroum Leffe Heineken Carlsberg Roaaaaaaaaaaarvroumzouff Bombasse
la meuf Niiiiaaaaaaaaaoooooouuuuuuuuuwww
Et si tout cela
vous fait rire, cela ne tardera pas à vous angoisser. Car si ces
nouvelles nous touchent, c’est parce qu’elles parlent de nous, de notre
quotidien, de notre expérience au monde, de nos fantasmes, de nos
craintes. Une curiosité qui nous fait sourire dans un journal est
poussées à sa logique extrême par l’art du romancier. L’art de Mirko
Ruthku devient un catalogue des inventions humaines destinées à la
destruction de ses œuvres, de son prochain, de sa planète. Une
situation hélas banale devient angoissante lorsqu’elle est retournée —
« ceux que personne ne voulait voir me voyaient, les mendiants, les SDF
qui me faisaient des clins d’œil, qui me tapaient gentiment sur
l’épaule au passage ». Alors on se met à réfléchir aux dangers des
problèmes de robinets et de baignoire. Et l’on se demande ce qui serait
arrivé si Christophe Colomb avait découvert l’Europe.
Derrière
l’humour noir, le ton est souvent amer, sinon désespéré. Étienne
Verhasselt nous parle d’un monde devenu fou, qui court gaiement à sa
perte. Ses dialogues pince-sans-rire sont dignes de Kafka ; son
obsession du néant, du rien, du silence, a la logique implacable de
Raymond Devos. Ici, une science-fiction hallucinée évoque les humains
devenus les dieux des unicellulaires qui ont envahi la terre. Là, une
phrase ininterrompue finit par nous glacer le sang. Un alexandrin
s’échappe tout à coup — « Sur toi glisse et s’écrase et meurt même la
Mort ». Un gros chat paresseux nous émeut. Comme la poésie douloureuse
de l’être qui s’érige tout entier « en chapelle ruinée où adorer la
souveraine chute ».
Bien sûr, les
esprits chagrins trouveront que 47 textes sur 160 pages, dont 42
blanches, c’est pousser un peu loin le bouchon. Et que cette obsession
à tirer un petit rien de rien du tout risque fort d’ennuyer « les gens
qui n’ont pas de temps à perdre avec des “sornettes imaginaires” ».
Qu’ils se méfient et commencent par lire « Sornettes », à la page 63.
Retour
au sommaire
Voir aussi : Les pas perdus.
Veronika Mabardi, Sauvage est celui qui se sauve, Esperluète, 2022
« Je suis la
sœur d’un enfant de Corée ». Ainsi se définit la narratrice au terme de
ce récit où elle cherche son identité « à rebrousse-vie », à partir de
l’adoption, par ses parents, d’un petit Coréen. Nous sommes dans le
Brabant wallon, durant les année 70. Adopter un enfant asiatique n’a
encore rien d’évident. À l’époque où le mélange des cultures reste
l’exception, la présence d’un faciès oriental déclenche des réactions
qui nous semblent indécentes avec le recul, depuis le simple étonnement
des voisins jusqu’à la confusion dépréciative des références (« ta sœur
la geisha, ton frère le samouraï »), en passant par la compassion
gluante (ils nous « badigeonnent de pitié ») ou blessante (« vous ne le
regrettez jamais ? »). Mais pour le tout jeune enfant, le dépaysement
est plus grand encore, et quotidien. La télévision, alors, ne montre
jamais de visages asiatiques qui lui serviraient de miroirs.
Tout se
complexifie lorsque la sœur de Shin Do est à son tour adoptée par la
même famille. Car elle, de quatre ans son aînée, a un autre regard sur
la situation. Elle s’assimile plus rapidement, plus consciemment, et
décide de conserver son nom chrétien, Johanna, souvenir d’un passage
par une mission. Et sa seule présence donne un autre sens à la famille
d’accueil. Elle compte désormais deux Coréens et deux Belges, deux
filles et deux garçons, deux cinq ans et deux neuf ans : un « carré
parfait ». Les deux gamins, du même âge, partagent presque le même
surnom, Shin Do s’appelant Tito et Jean-Christophe, Titof !
Et peut-être la
fusion des cultures se fera-t-elle par la redéfinition des lignes de
partage : les différences se focalisent entre les deux «
insupportables, sur la ligne de front des revendications » et les deux
plus sages. Et les « insupportables » sont alors la narratrice, fille,
belge, 9 ans, et Shin Do, garçon, coréen, 5 ans. Entre enfants, le
brassage culturel se fait plus spontanément. Vu par une fillette, Mao
devient une sorte de Robin des Bois et le communisme se résume en
quelques images d’Épinal, les intellectuels dans les rizières et des
poèmes sur les murs…
Tout pourrait
donc se passer le mieux de monde. Mais il reste un trou dans l’histoire
de Shin Do, et « tout l’amour du monde n’y peut rien ». À son arrivée,
le gosse qui a connu la faim veut tout goûter, même ce qui ne se mange
pas. Il est « absorbé tout entier par la nourriture », comme si le
rapport contenant / contenu s’inversait. En grandissant, il devient
turbulent, jusqu’à ce que l’école veuille s’en débarrasser. Il se
laisse prendre à tous les pièges de la culture occidentale, jusqu’à
l’accident, en 1997. La narratrice ne s’est jamais remise de cette mort.
On pourrait
faire de tout cela une fiction, mais ce serait une trahison, que refuse
Veronika Mabardi en choisissant de ne pas qualifier l’œuvre, ni roman
ni récit ni témoignage, et en y incluant des dessins de son frère, Shin
Do Mabardi. Pourtant, par son écriture soignée, parfois grinçante,
parfois lyrique, par la place qu’y prennent, aux moments clés, des
évasions oniriques, il s’agit bien d’une œuvre littéraire, puissante et
émouvante. Si le genre existait, on la qualifierait de paysage, tant
les évocations de la nature, forêts, volcans, oiseaux en constituent
l’essence symbolique. La « mère des Flandres », la « mère-volcan »
rappelle par sa « voix rocailleuse » l’image récurrente des mots
cailloux. « Ce matin, j’accumule les mots comme on remplit ses poches
de cailloux pour les jeter à la mer, où ils ne blesseront personne »,
avertit d’emblée la narratrice, et ce sont les cailloux qui, après la
mort de Shin Do, vont engendrer l’écriture. « Devant moi je pose trois
cailloux ». Le premier, rond comme un œuf, « porte la question qui m’a
permis d’écrire ». Avec les mots, « l’horizon se peuple de végétation
et d’oiseaux, il se reboise enfin pour offrir un refuge. À chaque pas
un arbre, sous chaque mot une racine. » Le souvenir du disparu envahit
la maison de sa sœur comme une forêt. Et si les mots ont pu blesser,
les mots des autres, surtout, ceux qui refusent de comprendre et posent
des barrières de stéréotypes et de préjugés, c’est entre leurs arêtes
qu’apparaît le chemin. « Ce qui m’intéresse, depuis le début, c’est ce
qui échappe au langage. Le vide entre les mots trace un chemin. » Un
chemin qu’à sa manière avait tracé Shin Do dans ses œuvres, qu’il
n’aura jamais vues exposées. Il déclinait ses traits d’enfant en un
zéro obsessionnel, un grand cercle vide à la frontière entre la
peinture et l’écriture : le seul signe muet des idéogrammes coréens.
Retour
au sommaire
Louise L. Lambrichs, Les amants de V., Rumeurs, 2022.
Inconsciemment,
la lecture oscille entre la reconstitution des informations tronquées
et le doute sur la légitimité d’une telle démarche. Oui, face à un
titre énigmatique, on complète spontanément « Les amants de Vérone »
et, en même temps, on sait qu’il s’agit d’autre chose. Assez vite, on
comprend que le protagoniste, Marko, vieux peintre d’origine croate,
travaille à une toile importante, qui deviendra son chef-d’œuvre, sur
les amants de Vukovar, sa ville d’origine. Très vite, aussi, on
comprend que la rébellion à Villefranche, en 1943, de soldats croates
et bosniaques enrôlés de force par les SS, tient une place importante
dans sa mémoire. Et l’on comprend que les trois villes, les trois
drames se superposent dans la trame très précise du roman. Le vieux
mythe de Roméo et Juliette nous parle de guerres de clans et d’amours
fracassées. Les amants de Vukovar, dans la légende locale, ont été
emmurés dans une niche du pont pour avoir trahi les vengeances
familiales. À Villefranche-de-Rouergue, en 1943, le vieux peintre a
perdu un frère, lui aussi enrôlé de force, et peut-être sous les balles
d’un aîné, engagé volontaire. Partout où les jeunes gens meurent pour
des idéaux qui ne sont pas les leurs, les amants de V. sont sacrifiés
sans pitié. Voilà ce que dit la toile de Marko. Et c’est ce qui
arrivera à son petit-fils, Marc, parti à Vukovar à la recherche de ses
origines, au milieu de la guerre de Croatie en 1991 où il a rencontré
Nada — dont le prénom signifie « espoir » en croate, mais « rien » en
espagnol.
On ne peut en
dire plus sans trahir la rigoureuse construction du roman, aussi dense
que court, dont chaque mot est lourd de sens, mais qui reconstitue par
petites touches une fresque qui s’étend peu à peu à tous les
personnages jusqu’à devenir celle de l’humanité entière. Un peu comme
un tableau pointilliste qui ne prend sens qu’au fur et à mesure qu’on
s’en éloigne, ou comme un puzzle qu’on ne peut reconstituer qu’en
donnant sens aux pièces manquantes. Vukovar et Villefranche sont — sans
doute comme Vérone, et comme le moindre lieu chargé de mémoire dans
tous les pays du monde — des bourgades paisibles, qui ne demandent rien
à personne, mais où l’on marche sur des morts, où l’on prend le parti
de l’oubli pour ne pas être submergé par l’horreur. Mais n’est-ce pas
au détriment de ce qui nous rend humains, la compassion, la faculté à
se projeter dans l’autre ?
Au-delà de
Villefranche et de Vukovar, V. est le lieu de l’oubli et de la prise de
conscience. Et l’histoire qu’on nous raconte est celle du silence, de
la cécité, de la résignation. Et de leur inverse, la mémoire, la
conscience, la compassion, l’espoir. L’avers et le revers de Nada,
espoir et néant.
Le roman du
silence, de tous les silences, le silence mutilé, celui de la rêverie
intérieure, celui de l’attente active, de l’espoir, de l’impatience
muette, du désir… On y avoue du regard, on laisse le silence grossir comme un
ballon gonflé de tous les mots non prononcés, on le devine « plein de
mots intérieurs mal habités mal sentis, pétris de paroles qui
trahissent échouent à dire et font butoir au bord des lèvres ».
Le roman de
l’inconscience, celle, rassurante, du sommeil côte à côte, qui «
tricote la face cachée de la vie commune » et celle, effroyable, du
coma, face à un « corps alourdi d’absence ».
Le roman de la
cécité, symbolique, celle des hommes sur leur passé, ou réelle, celle
de la grand-mère, mais aussi du peintre qui devient aveugle. Mais qui
découvre, dans la tache sombre qui apparaît sur le paysage, sur le
tableau qu’il peint, une « fenêtre sur la mémoire », où s’anime tout ce
qu’il avait voulu occulter.
Le roman de la
mort, celle de carnages qui se confondent de décennies en décennies,
sinon de siècle en siècle, car « le temps dans la mémoire n’existe pas
», mais aussi celle du quotidien, de tous « les morts debout, les morts
à la vraie vie, morts à l’amour à l’espérance » — Nada, toujours, nada.
Et le roman, en
fin de compte, de tout ce qui nous fait humains : tout ce qui nous
oblige à penser au-delà de nous. L’inhumanité est l’incapacité à voir
loin, l’indifférence à ce qui se passe ailleurs, l’oubli des atrocités
passées si semblable à l’aveuglement serein sur les atrocités
présentes. Le roman de Villefranche en 1943, celui de Vukovar en 1991
est aussi celui de l’Ukraine en 2022, voilà pourquoi ce regard morcelé
est essentiel. Parce que les idéologies continuent, inlassablement, à
tuer les amants de V. sous l’œil indifférent d’une humanité
déshumanisée. Seul Marko en nous — où sa réincarnation en Marc, son
petit-fils — nous rappelle à la conscience : il faut toujours être « un
des autres » et jamais « un des leurs ».
Voir aussi
: Quelques lettres d’elle, Malpensa. Bris et collages. Sur le fil, envolées.
Retour
au sommaire
Nathalie Nottet, Le premier accroc, Weyrich, 2022.
Elsa Triolet :
la narratrice de ce roman n’est pas la célèbre romancière, mais la
troisième fille d’un père à la fibre musicale qui a décidé d’affubler
ses rejetons de surnoms empruntés au solfège. Elsa prend ainsi rang
entre la Seconde et la Quarte. Dans l’attente d’un fils qui se serait
bien sûr prénommé Octave, le père a multiplié les coups d’essai
jusqu’à jeter l’épong à la septième fille. Plus respectueux de ses
vaches que de ses gamines, le père a d’ailleurs surnommé celles-là
d’après de grands compositeurs, la Mozart ou la Schubert. Car ce
mélomane est fermier, même s’il lui arrive de tenir l’orgue à l’église,
en bon catholique.
Bien sûr, Elsa
ne tarde pas à découvrir la romancière dont elle porte le nom, grâce à
une bibliothécaire avisée — le titre même fait un clin d’œil à une nouvelle d’Elsa Triolet, « Le premier accroc coûte deux cents francs ».
Elle lui écrit pour lui raconter sa famille et faire un portrait
aigre-doux de ses parents, de ses sœurs, de ses condisciples, de ses
amies… Un peu de vitriol dans beaucoup de tendresse : la recette est
efficace. Les portraits constituent la partie la plus attrayante de ce
livre, dont l’intrigue romanesque reste ténue : tombée enceinte lors de
son premier rapport sexuel, elle doit fuir un père bigot qui refuse
l’avortement comme la naissance illégitime. Un coup de théâtre final
constitue le seul rebondissement, mais de taille, dans une narration
minimale. On en retient une dénonciation amère de l’hypocrisie
villageoise, le père à la morale rigide pour ses filles n’hésitant pas,
quant à lui, à « enfiler la bonne du curé ».
Et surtout,
l’écriture, incisive, péremptoire, qui s’invente une rhétorique
originale pour déjouer les pièges du style classique. On y trouve
parfois les abus de la préciosité contemporaine, notamment dans la
substantivation artificielle (« l’ombragé des journées ») ou la
dérivation verbale (« les quolibets continuaient à m’orager »).
Quelques images saugrenues (« figer des moments comme l’eau d’un glaçon
») côtoient quelques belles trouvailles (« des mots bleutés d’encre »,
« des lettres chahutées de couleurs »)… Il faut faire confiance à
l’autrice, trop douée pour ne pas faire le tri avec l’expérience. Car
les mots, les lettres, les idées ont pour elle une présence quasi
physique, une densité gourmande. Elle se méfie tout autant des « idées
compote mousseline » que des morceaux qui restent en travers de la
gorge.
Et elle-même a
conscience de ses excès et prend gentiment ses distances avec sa propre
écriture. Elle ne résiste pas, ainsi, à un des tics les plus fréquents
et les plus agaçants de la stylistique contemporaine : le débitage des
phrases en tronçons asthmatiques. Certes, les propositions courtes,
hachées, imposent un rythme trépidant à la narration. Semblable à un
peintre pointilliste qui procède par touches minuscules, la romancière
entend donner à chaque mot sa force de percussion en l’isolant entre
deux points. Parfois, ça marche. À la longue, cela devient lassant. «
Les livres en bouées. De sauvetage. » « Être cran. Audace. Saut.
Échappée. Par amour. » Comme peut lasser la suppression trop fréquente
des pronoms sujets. Mais il faut dépasser cette lassitude qui fait
partie de l’hypersensibilité du personnage. « Il faut du courage pour
rester à ne rien faire. Chaque jour est essentiel. Je délire pour me
donner un genre avec ces phrases à la con. » De même, les formules un
peu saugrenues renvoient à son combat pour survivre : « Faire des
associations libres, déjouer le refoulement, se remémorer, briller des
lapsus en achoppant des syllabes, aller à la recherche de mon
inconscient »… Ce regard sur sa propre écriture crée un décalage
bienvenu entre l’autrice et sa narratrice. En ce sens, le roman est
vraiment prometteur, à condition que la créativité ne tourne pas au tic
d’écriture. Ce « premier accroc » peut alors se lire dans des sens bien
différents !
Retour
au sommaire
Hubert Haddad, L’invention du diable, Zulma, 2022.
L’immortalité ?
Rêve, sans doute, de tout homme qui n’a pas réfléchi à ce que cela
implique concrètement. Et en particulier de tout poète, de tout
écrivain, de tout créateur convaincu (à juste titre, sinon à quoi bon
créer ?) de l’immortalité de son œuvre. Telle est l’idée de base, toute
simple, de ce roman aussi grave dans son propos que jubilatoire dans
son récit. Un soldat-poète du XVIe siècle prend l’engagement — via une
promesse au diable, auquel il ne croit guère plus que nécessaire à son
époque — de ne pas mourir tant que ses vers n’auront pas rencontré le
succès qu’ils méritent. Ainsi faut-il prendre le titre dans son double
sens de génitif objectif et subjectif : l’éternité est une invention du
diable pour infliger un supplice éternel à l’orgueilleux, ou pour
éloigner l’homme de Dieu en le rendant lui aussi immortel, mais c’est
en défiant la mort et l’oubli qu’on invente le diable. Et en fin de
compte, cette invention n’est-elle pas aussi celle d’un romancier ?
Pour incarner ce
paradoxe, Hubert Haddad a ressuscité un poète qui n’est plus connu que
dans les cercles d’initiés et — faut-il le dire ? — par son
invraisemblable nom plus encore que par une œuvre inoubliable : Marc
Papillon de Lasphrise, qui, je l’avoue à ma honte, a toujours évoqué
pour moi les papillotes d’une permanente, alors que le symbolisme
antique du papillon, représentant l’immortalité fragile de l’âme, a des
implications autrement plus poétiques. À moins qu’il ne s’agisse d’une
métaphore doucement apocalyptique, comme le suggère Hubert Haddad :
notre monde a été engendré sous forme de chenille, il est devenu
chrysalide et va devenir papillon… Or donc, Papillon de Lasphrise,
poète libertin, resté dans de rares anthologies pour ses Amours de Théophile,
s’est aussi montré fasciné par les incroyables possibilités suggestives
de la poésie, notamment dans un sonnet « en langue inconnue » que
n’aurait pas désavoué Mallarmé. Sa langue colorée, que n’avait pas
encore châtrée Malherbe, est tout aussi jubilatoire, même si elle
devient difficile à comprendre. Mais c’est aussi un soudard à l’âme
intrépide à l’époque des guerres de religion. Tout ce qu’il faut pour
titiller l’imagination romancière.
Ce « dernier
immortel », qui disparaît de la scène en 1599, quelques décennies avant
qu’une brochette académique ne s’arroge ironiquement le terme, est
plutôt de la tradition des immortels antiques et orientaux qui ont
traversé l’œuvre de Patrick Carré, complice d’Hubert Haddad dans
l’aventure de la Nouvelle Fiction. Mais Papillon, « condamné au temps
outrancier » par son superbe défi contre l’oubli, en serait l’ombre
maudite. Il subit de siècle en siècle des tortures, des blessures, des
emprisonnements qui semblent autant de supplices rituels, comme un
sacrifice sans cesse renouvelé qui évoque le bouc émissaire de René
Girard, discrètement évoqué au détour d’une (més)aventure… Il devient
ainsi le héros tantôt touchant, tantôt ridicule d’un grandiose roman
picaresque qui projette sur notre monde voué à une violence
immaîtrisable les tourments infinis de l’enfer. Interrogeant
indéfiniment ses nouveaux contemporains, jusqu’à l’aube du XXIe siècle,
il espère toujours trouver la preuve de l’immortalité de son œuvre qui
le délivrera de sa malédiction.
Hélas, si son
nom éveille parfois de vagues échos dans la mémoire de quelques
hurluberlus, ce n’est jamais qu’une immortalité de pacotille : quelques
poètes baroques dans les salons précieux du XVIIe siècle, des
charlatans autour du comte de Saint-Germain dans les cercles
occultistes du XVIIIe, des antiquaires du XIXe toujours en quête
d’ouvrages originaux, des universitaires du XXe qui ratissent les
auteurs oubliés pour renouveler leurs sources… L’humour le dispute
alors au déchirement du poète oublié, humilié — lorsque ses vers, par
exemple, sont récités mécaniquement par un mainate ou que les notes
d’un érudit lui-même tombé dans les oubliettes de l’Histoire forment
symboliquement le lot n° 666 à la B.n.F. !
Derrière les
déceptions du sieur de Lasphrise, c’est l’illusion cruelle de
l’écrivain qui survit à son succès que décrit Hubert Haddad. Dans les
salons mondains, on s’intéresse moins à la poésie du sieur de Lasphrise
qu’à son curieux cas. D’où la nécessaire prise de conscience du
renoncement pour parvenir à la délivrance. Papillon de Lasphrise devra
vaincre l’Orgueil pour accéder au paradis, version chrétienne du
renoncement à l’être des immortels orientaux. La clé est la même, et
sans doute est-ce l’universelle clé de la sagesse et du vieillissement
: renoncer au désir. Car tel est le plus subtil supplice de cet enfer
sur terre qu’est la vieillesse : « Une fois la séduction éteinte avec
le désir, la survivance ne serait plus qu’une atroce pénitence, un
insondable désœuvrement. » Dans un corps arrêté à la cinquantaine,
Papillon vit perpétuellement l’émoussement de la sensation de la
vieillesse. Plus rien ne l’affecte, il endure désormais « l’astreinte
de l’effacement de toutes choses ».
Reflet de cet
émoussement des sens, la langue flamboyante du XVIe siècle, qui faisait
à ses yeux le prix de ses poèmes, s’est simplifiée au fil des âge, «
décantée de ses tours et saveurs d’autrefois » : son livre devient un
baragouin incompréhensible aux lecteurs modernes. Mais la poésie
elle-même a fini par disparaître à ses yeux dans « l’anémie qui avait
changé le sang des poètes en eau de chou-rave ». Ses aventures
finissent par constituer une sorte d’art poétique baroque, qui glorifie
quelques originaux inconnus (Clinchamps de Malfilâtre, Vauquelin de La
Fresnaye, Siméon-Guillaume de La Roque…) et qui s’agace des époques de
déclin où l’on se contente d’imiter plus ou moins bien les anciens — la
Révolution, dans l’économie du roman — mais derrière l’anecdote on lit
aussi une critique plus récente. « Notre époque, grossièrement
matérialiste et utilitaire, a pour prétention de faire disparaître
toute espèce de friche et de broussailles aussi bien du globe que de
l’âme humaine », disait… Barbey d’Aurevilly !
Le roman
picaresque n’est donc pas une simple succession d’aventures, aussi
truculentes, poétiques, captivantes soient-elles. C’est une mise en
situation (plutôt qu’une réflexion) de cet engourdissement du temps que
serait l’éternité à dimension humaine. Le temps est vécu de manière
simultanée et non successive. Si, dans les premiers chapitres, la
chronologie semble encore présider au fil narratif, les derniers
chapitres voient se mélanger les époques dans une mémoire synchronique
où tout se fond et se confond. On peut passer dans la même page de 1919
à 1871 et de 1832 à 1599… Au fond, durant un peu plus de quatre
siècles, les guerres se suivent et se ressemblent. Et puis, notre vie
n’est-elle pas une perpétuelle réminiscence des incidents de l’enfance
? Les cauchemars, les blessures, les amours… sont à la base d’aventures
qui se reproduisent avec des décalages plus ou moins importants et dans
des contextes historiques différents. Deux personnages récurrents mais
qui assument à chaque fois des identités différentes assurent ainsi un
mince fil rouge à travers les diverses péripéties du personnage : un
écuyer engagé au hasard des rues de Paris, baptisé Timor Inferni,
« misérable loufiat du néant, illusion satanique », et une figure de la
femme idéale, la « Nouvelle Inconnue », qui se réincarne à chaque
époque et qui sans cesse lui échappe — « Depuis une nuit de neige d’un
autre siècle, votre voix me guide, mais j’ignore vers quelle
destination ». Sa dernière apparition se fera sous les espèces d’une
chargée de mission qui enquête sur l’intrication récurrente entre
holocaustes et autodafés : « pour chaque livre brûlé, on tue une femme,
un homme ou un enfant ». Ainsi la terre disparaîtra avec le livre
enroulé du ciel.
L’interrogation
sur le temps répond ainsi à une préoccupation plus profonde sur
l’interaction entre la mémoire, l’imagination et ce qui nous apparaît
comme une « réalité ». Car
« rien de la réalité ne subsiste vraiment, le passé ne se détache plus
clairement du présent et s’égare à la moindre distraction dans les culs
de basse fosse de la mémoire. » Papillon parcourt en fin de compte le
monde comme ses souvenirs, passant « d’un vestige à l’autre de sa
mémoire ». La confusion entre les différentes strates de la réalité et
de la fiction se projette sur certains épisodes où le théâtre, la
peinture, la contemplation des nuages, les rêves… entretiennent
l’illusion jusqu’à la question métaphysique fondamentale : « Dieu
pourrait aussi bien être le principe de toute chose qu’une
régurgitation du néant dans l’œsophage d’un petit tailleur juif
cisaillant à tour de bras l’étoffe des songes. »
Le protagoniste
finira alors par découvrir une autre éternité, celle des mystiques,
tout entière contenue dans le moment présent et non dans l’étirement
infini des siècles, dans « l’extravagante attention qu’il portait à la
moindre palpitation de l’instant, coup de vent dans les feuilles,
clameur d’oiseau, vague écho de la ville derrière ces hauts murs.
Manière de distraction phénoménale, cette vigilance aiguë comme
retournée sur elle-même était à la mesure de son entière disponibilité.
» Comme les immortels en quête de néant, il finit par oublier son livre
et les leurres de la renommée pour vivre avec la femme qu’il aime,
acceptant de vieillir avec elle. C’est alors que le piège du diable se
referme, car c’est elle qui vieillit, seule… Le voilà obligé de se
grimer pour qu’elle croie qu’ils suivent encore le même cours du temps.
Le roman
fonctionne par scènes successives, conçues comme une galerie de
tableaux qui permettent de reconstituer les périodes intermédiaires. On
en conserve quelques visions fulgurantes, comme celle du seigneur de
Lasphrise menant sa fille au cimetière sur un cheval aveugle ;
sarcastiques, comme celle des généraux « penchés en corolle de
chrysanthèmes autour des plans d’état-major » ; significatives comme la
rencontre incongrue de Napoléon en mendiant… Et des portraits hauts en
couleur dans les salons précieux parisiens — « ancêtres béquillant
pétris de mondaine aversion et demoiselles maladives plus proches
encore du saint viatique, d’ancestrales épistolières ensachées dans
leur renom, des tenanciers d’académie en mal de particule, des
dramaturges paternes, des scoliastes grands châtieurs de muses, des
brochettes d’élégantes faussement alanguies au creux de voluptueux
sofas tendus de satin »… Le plus désopilant, mais touchant, aussi, est
peut-être le sieur de Rogues qui essaie d’imiter Malherbe (« Et les
fruits passeront la promesse des fleurs ») dans les associations les
plus ridicules (« Et les nuits faneront la caresse des pleurs »… « Et
les pluies hâteront la tristesse des heures »… « Et les suies
couvriront l’allégresse des sœurs »…) dignes d’un Monsieur Jourdain de
la poésie. Chacun y relèvera aussi ces formules ciselées comme des
proverbes dont Hubert Haddad a le secret — « le néant s’essaye
dans le sommeil », « une aile de moulin baratte la brume lactescente du
petit jour » ; « Les yeux enfoncés comme des meurtrières dans le bleu
du ciel ». D’une construction rigoureuse, d’une étonnante variété de
ton, invitant à la fois à la rêverie, à la réflexion, à l’humour, d’une
écriture flamboyante qui tranche sur la fadeur volontaire du roman à la
mode, les aventures picaresques du sieur de Lasphrise figurent parmi
les romans les plus accomplis d’Hubert Haddad.
Voir aussi
: Le camp du bandit
mauresque, Petite suite cherbourgeoise, La culture
de l'hystérie n'est pas une spécialité horticole,
Oholiba des songes, Palestine,
Géométrie
d'un rêve, Vent printanier, Opium Poppy, Sonetti di dolore, Le peintre d'éventail, Mâ, Premières neiges sur Pondichéry, Casting sauvage. Un monstre et un chaos. La sirène d'Isé, Le nouveau magasin d'écriture.
Retour
au sommaire
Gilles Verdet, Les passagers, Rhubarbe, 2022.
Il y a des
univers que l’on identifie dès les premières lignes. Les romans de
Gilles Verdet sont de ceux-là. On se les passe « en douce, comme, en
famille, on se refile une bonne combine ». Cela tient à l’écriture, à
l’économie de la narration, au ton. Les chapitres démarrent sur un
paysage, décrit de façon très impressionniste : le romancier s’attache
d’abord aux lieux, longuement, avec minutie, avant qu’un élément
surprenant ne vienne lancer la narration. La sensibilité aux
atmosphères se traduit par des images poétiques particulièrement
évocatrices — le brouillard comme une longue coulure d’étoupe ou un
drap de coton. Des juxtapositions brutales de niveaux de langue,
passant de l’argot suranné (les gueulantes, les pierrots…) à des termes
précis, techniques (la césure de l’atlas) puis à des images poétiques
désarçonnent le lecteur. Les phrases hachées, qui recourent volontiers
à l’ellipse du pronom sujet, imposent un rythme soudain haletant. Et
surgit tout à coup une tête tranchée dans un sac poubelle. « C’est la
loi des contraires qui crée l’émotion. Le sublime naît des extrêmes. »
Presque un art poétique…
L’intrigue
policière n’est là que pour susciter la curiosité du lecteur :
l’essentiel est dans la mise en place des personnages, un peu paumés,
rarement honnêtes, mais tout compte fait jamais bien méchants, même
s’ils doivent assurer leurs fins de mois par le trafic de drogue ou
l’assassinat commandé. On croit entr’apercevoir le tableau, et puis…
tout est remis en cause au chapitre suivant. Les romans de Gilles
Verdet sont familiers de ces ruptures narratives qui les font
ressembler à des recueils de nouvelles, mais dont la logique interne se
révèle progressivement. C’est comme un transfert du récit d’un
personnage à l’autre, chaque histoire recoupant la précédente et la
suivante par un lien ténu qui laisse deviner une intrigue commune.
Chaque détail, chaque mot a son importance, même si l’on ne s’en rend
compte que plusieurs chapitres plus loin. Pourtant, le titre nous a mis
la puce à l’oreille : il s’agit bien de passagers, et de passeurs. Mais
que passe-t-on ? Un fleuve, une frontière, de la drogue, le mot, le
temps ? « C’est souvent la force maligne du malentendu qui favorise les
rencontres » : presque un art romanesque…
Alors, nous
passons. Du fleuve au périf, de la mer au détroit, du ciel à l’horizon,
puis retour au delta. Nous passons d’Eduardo, passeur de fleuve, à
Françoise et François, passeurs de drogue. Qui est volé par qui, qui
est tué par qui ? Mieux vaut tenir une liste des personnages pour
démêler les fils embrouillés à souhait ! Alors peut-être
comprendra-t-on où est passée la drogue joyeusement coupée de toutes
les ordures à portée de main — coupée, comme la tête jetée au fleuve.
Presque un art de vivre…
Mais peut-être
préférera-t-on se laisser emporter par le récit comme par le fleuve,
dégustant les images inattendues (des projecteurs « comme des tapettes
à mouches pour géant ») ou poétiques (les Roms, « derniers orpailleurs
rompus à la débine ordinaire »), des trouvailles souriantes (la mer et
la pluie, « des canailles acoquinées depuis toujours, des
embrouilleuses d’horizon »). Le charme de la langue opère, on se laisse
distraire, et voilà, nous sommes perdus dans le labyrinthe. Art
poétique, art romanesque, art de vivre ? En tout cas, du très grand art.
Voir aussi
: La sieste des hippocampes, Voici le temps des assassins, Fausses routes, Les Ardomphes. Nom de noms. L'arrangement.
Retour
au sommaire
Raphaël Gaillard, Un coup de hache dans la tête, Grasset, 2022.
Directeur du
pôle de psychiatrie de l’hôpital Sainte-Anne, Raphaël Gaillard
fréquente tous les jours Verlaine, Nerval, Artaud, Kafka, Berlioz,
Baudelaire, Camille Claudel, André Breton, Maurice Utrillo… Il ne
s’agit bien entendu pas des artistes ou des poètes, mais des allées,
des places, des parcs du complexe hospitalo-universitaire. De quoi
s’interroger sur les rapports entre création et folie. Un serpent de
mer depuis Aristote, qui réapparaît comme le monstre du Loch Ness avec
la mélancolie antique, le bain des sorcières du Moyen Âge, les enfants
de Saturne de la Renaissance, la folie romantique… Mais l’approche de
Raphaël Gaillard est originale et, je dois l’avouer, tout à fait
stimulante.
Il tord en effet
le cou au vieux dilemme dans lequel nous sommes enfermés depuis
vingt-cinq siècles : la folie prédispose-t-elle à la création, ou la
création à la folie ? Plus qu’une parenté, il y aurait un cousinage : «
un ferment commun » qui peut entraîner une fragilité psychique dans
certains cas, une stimulation de la créativité dans d’autres.
L’idée de
départ, lumineuse et pourtant négligée jusqu’ici, consiste à étudier la
folie sous un angle darwinien. Vous savez : la lignée ne retient que
les mutations génétiques qui présentent des propriétés avantageuses
pour sa perpétuation. Pour la créativité, soit, mais à quoi pourrait
être utile un prétendu gène de la folie ? Il serait aussi faux
qu’indécent de considérer que les troubles mentaux constituent un
progrès de l’humanité. En période de crise, d’ailleurs, ceux qui en
sont atteints ne révèlent aucune disposition artistique. Et il n’y a
pas de « gène de la folie », mais une multitude de fragments communs à
l’ensemble des humains dont la combinaison seule peut provoquer des
troubles. En revanche, des formes modérées de maladie mentale
parviennent à compenser les désavantages des formes sévères : c’est ce
qu’il est convenu d’appeler la balancing selection. La schizotypie, ainsi, forme atténuée de schizophrénie, augmente statistiquement la créativité bloquée par la seconde.
Les gènes
peuvent en effet entraîner des manifestations différentes, voire
opposées — l’exemple le plus frappant est le gène du vieillissement
également lié à la reproduction. Et c’est apparemment ce qui s’est
passé dans l’histoire de l’humanité. La reconstitution du génome de
Neandertal et de l’homo sapiens
a ainsi montré que les variantes de gènes associées à un risque accru
de schizophrénie ou d’autisme étaient apparues chez ce dernier, au
moment de la bifurcation entre les deux. Quel était leur avantage ? «
Nés inachevés », nous sommes doués d’une plus grande plasticité, donc
d’une meilleure adaptabilité au milieu ambiant. Cela a nécessité le
développement du langage, mais aussi une plus grande créativité. Une «
révolution cognitive » qui avait ses inconvénients : pour permettre
plus de rapidité dans l’échange d’information, les mécanismes de
régulation, de vérification, de transcription des gènes ont été
négligés. « Ainsi, des facteurs génétiques ayant contribué au
développement du cerveau sont aussi ceux qui nous précipitent vers des
maladies. » Tout se passe comme si notre cerveau avait renoncé à la
robustesse pour privilégier la quantité d’informations codées. En fin
d’analyse, c’est l’accès à la conscience qui a développé la créativité
et le risque de troubles mentaux.
Le livre explore
ainsi trois rands troubles mentaux jadis associés au génie artistique :
la mélancolie (ou la dépression) à la Renaissance, la bipolarité à
l’époque romantique, la schizophrénie avec le surréalisme. Il compare
des cas vécus de pathologies à des exemples historiques de créativité.
Il analyse le processus commun, notamment par le concept de pensée
divergente qui permet de trouver la solution à un problème en l’ouvrant
et non en le renfermant dans des déductions logiques. Mais l’étude se
veut plus rigoureuse que la juxtaposition d’exemples. La possibilité,
en Suède, d’avoir accès aux Big data
mieux protégées en France autorise des études plus vastes, quand
l’homogénéité exceptionnelle de la population islandaise offre un
terrain d’étude unique. Qu’y constate-t-on ? La créativité n’est pas
liée à la maladie mentale en tant que telle, mais bien à la proximité
dans sa parenté d’individus qui en sont affectés.
La fragilité de
notre cerveau est-elle en fin de compte la rançon à payer pour avoir
développé le langage, la conscience, la création artistique ? On ne
peut plus en douter à la fin de la démonstration. Le langage a fait
notre force, mais il nous a aussi coupé du monde réel et nous fait
prendre des vessies pour des lanternes. Nous vivons dans une
représentation du réel plus que dans le monde concret — quelle
différence avec le schizophrène qui, lorsqu’il a perdu un ballon, va le
chercher dans un dictionnaire ? « Ce pourrait être cela, notre chute du
Paradis : la trahison du réel. » Telle est la malédiction de notre
condition humaine, le seul exercice de la pensée empêche l’immédiateté
du contact. Et l’art ? Ce serait « l’or pur de cette déchirure », qui
la pointe, la déploie, une façon de bouleverser et de recréer le monde
que nous ne pouvons plus atteindre. Cette haute mission attribuée à
l’art, au terme d’une démonstration aussi rigoureuse que convaincante,
est sans doute la conclusion la plus exaltante de ce livre. L’artiste a
un petit coup de hache dans la tête, disait Diderot. Mais c’est par là
qu’Athéna est sortie de la tête de Zeus.
Retour
au sommaire
Laurent Gaudé, Grand Menteur, trois monologues, Actes-Sud Papiers, 2022.
Ces trois-là
sont liés comme une « Sainte Famille Bancale ». Le père, la mère, le
fils / fille, nés en trois monologues vaguement reliés entre eux. Trois
voix qui se juxtaposent sans se répondre, qui déroulent leur vie comme
une impudeur, « La grande phrase qui sera ma vie entière ». Ce sont
d’abord des situations. Grand Menteur, bardé de tuyaux sur son lit
d’hôpital ; la Mariée de la Gare Centrale, une mendiante qui déblatère
seule, comme une folle, de celles qui ne comptent pas avec sa « petite
tronche de pas d’aventure » ; Fille Fiston, né de leur rencontre, Salle
des pas perdus.
Derrière chacun,
un public se devine, à peine, dans une tentative d’interjection — « Tu
me croiras-tu ? » (Grand Menteur), « Je peux le dire ça ? » (La
Mariée), « Faut pas qu’ils te fassent peur » (Fille Fiston). En eux,
surtout, une langue, vitale, comme un cordon ombilical — « C’est juste
que je sors la longue phrase de mon ventre, de ma gorge, de toute ma
chair » (La Mariée). Si proche et si différente de l’un à l’autre : la
langue « créolisée, joyeusement chahutée » n’est pas tout à fait celle
de la Mariée, cette langue « de la pluie, de bière, de gares vides et
d’accents rugueux », ni celle de Fille Fiston, tellement envahie de ses
personnages « qu’on y comprend pas grand rien ».
Mais en chacun,
il y des personnages qui se bousculent, consciemment, chez Fille
Fiston, qui ne peut choisir entre les deux sexes — « Il y a tout un
peuple derrière moi ». Fictivement, chez Grand Menteur, qui ment parce
qu’une seule vie, « c’est trop triste à pleurer » — « Je veux être
mendiant et faire de l’or, Je veux être fidèle et dissolu, Je veux une
famille de grande tablée et rester seul dans le silence du temps ».
Avec agacement, chez la Mariée, qui parle pour faire taire les voix qui
l’entourent, le boucan de la gare. Et en chacun, il y a cette fêlure de
la vie qui ne peut se dire mais qui passe par les détours du langage.
L’un ment parce que le monde est trop petit, trop laid ; l’autre parce
qu’elle ne peut plus se cacher de vivre ; la Fille Fiston, parce qu’il
y a bien un moment où il faut dire les choses, pousser « le grand chant
d’amour si longtemps retenu » — « il n’y a pas de mensonge à cette
heure ». Mais y en a-t-il jamais eu ? Il y a du théâtre, trois
formidables moments de théâtre où parler d’autrui, c’est aussi parler
de nous.
Voir aussi :
La
porte des enfers, Pour seul cortège, Danser les ombres. Le soleil des Scorta, Chien 51.
Retour
au sommaire
Gérald Bronner, Comme des dieux, Grasset, 2022.
Sociologue
remarqué pour de brillants essais sur les mécanismes de la réflexion et
de la crédulité (La démocratie des crédules, Apocalypse cognitive…),
Gérald Bronner a souhaité une approche plus concrète des phénomènes
qu’il étudie. Le roman est en cela un vecteur idéal, surtout lorsqu’il
se plonge dans deux des domaines les plus controversés de la société
occidentale, les sectes et la téléréalité. L’idée de base est
séduisante. Las d’attendre le retour du Christ, une église évangélique
américaine a l’idée de le faire élire lors d’une émission de
téléréalité où s’affrontent des candidats venus du monde entier. On
commence donc par « caster Jésus » — sélectionner treize messies qui se
sont signalés par des miracles plus ou moins avérés. Les
téléspectateurs voteront pour le plus convaincant — petit coup de
griffe en passant à la mode actuelle de laisser la « vox populi »
décider des sujets les plus épineux.
Le narrateur,
universitaire français qui a jadis étudié la petite secte à l’origine
de l’émission, est engagé comme expert. La couleur est annoncée
d’emblée : « Le problème que je cherchais à résoudre était celui de la
détermination cognitive. » Toute ressemblance avec une auteur existant
est bien entendu purement fortuite, d’autant que la loufoquerie de la
situation interdit toute assimilation hâtive. Héritier d’un père obsédé
par les grigris et les petits rituels, rescapé d’une crise mystique à
l’adolescence, fragilisé par un passage sentimental et professionnel
difficile, le narrateur est prêt à accepter les projets les plus fous.
Le trajet de Paris à New York lui semble le « chemin de feu » qui a
guidé Moïse à travers la mer Rouge.
Bien sûr, il
conserve ses réflexes d’universitaires analysant froidement la
situation. L’émission sait « capter l’air du temps », « intercepter les
fréquences très basses de la souffrance », jouer sur l’ambiguïté entre
croyance sincère et dérision qui permet de paraître intelligent et de
se ménager une porte de sortie en cas de supercherie… Mais sa raison
est vite déconnectée par les bouffées d’angoisse existentielle et les
virées alcoolisées qui le laissent à demi inconscient devant les
studios de l’émission. Bien sûr, le miracle se produit.
Les moments les
plus convaincants sont sans doute les passages où le narrateur évoque
ses crises existentielles. « Comme lui dire qu’une bête se terrait au
fond de mon ventre et que je ne pouvais lui ouvrir la porte de peur de
découvrir le vide insondable. C’était une bête mythologique faite du
cuir de ces hommes qui depuis le néolithique avaient tenté de cerner
les couleurs du monde. » Mais le narrateur, ou l’auteur, a lui aussi
peur du ridicule devant l’aveu. Il lui préfère l’humour un peu gras qui
excuse sans dévoiler. « J’ai un problème de côlon dépressif, camarade,
c’est juste ça. » Le lecteur peut apprécier le sarcasme libérateur, qui
se poursuit à pleines pages dans des parodies parfois hilarantes. Les
interviews des candidats sont de grands moments d’ironie indulgente,
les scandales nés de révélations fracassantes sont désopilants et la
façon spectaculaire de sortir de cet imbroglio médiatique est
malicieusement incendiaire. La longue dérive du messie déchu (ou plus
précisément de la messie, clin d’œil à MeToo oblige) est aussi un
savoureux pastiche du « road trip » américain. La lecture de ce roman
est aussi agréable qu’instructive, même si on se prend parfois à
regretter que l’émotion qu’avaient su créer les premières pages n’ait
pas persisté jusqu’à la fin.
Voir aussi : La démocratie des crédules, Apocalypse cognitive.
Retour
au sommaire
David Chavalarias, Toxic data, comment les réseaux manipulent nos opinions, Flammarion, 2022.
Nos démocraties
sont malades : le constat est devenu banal. Encore faut-il nommer le
mal et trouver un thermomètre pour en estimer la gravité. Et si
possible le soigner. David Chavalarias, chercheur au CNRS et à l’EHESS,
directeur de l’Institut des systèmes complexes de Paris Île de France,
a cette triple ambition. Le nom de la maladie ? L’illibéralisme,
antichambre du totalitarisme. Sa cause ? L’idéologie consumériste de
ces dernières décennies, fondée sur le principe d’une croissance
infinie, mais qui se heurte aux limites planétaires. Cela ne peut
qu’engendrer des crises et la frustration des populations qui ne
peuvent y participer. Cette frustration, amplifiée par les réseaux
sociaux, fait monter la température. Quant au diagnostic, c’est la
thèse générale de cet essai : le modèle actuel de la Big Tech, fondé
sur la marchandisation de l’influence sociale, est incompatible avec la
pérennité de nos démocraties. Le virus est bien identifié : les « mèmes
», ces courts messages souvent sous forme de vidéos qui peuvent
s’adapter à un contexte et se diffuser à une vitesse stupéfiante sur
les réseaux sociaux.
Reste le
thermomètre. Il manquait un outil visuel pour matérialiser l’origine et
la diffusion de ces messages. David Chavalarias, et c’est la partie la
plus originale de cet essai, a proposé en 2016 un « politoscope », qui
figure les systèmes sociaux en collectant les millions de messages
politiques qui circulent dans la « twittosphère »… Les messages lancés
sur Twitter s’y rassemblent en groupes bien identifiables distingués
par des couleurs différentes et rangés par abscisse et ordonnée selon
un algorithme constant. La configuration de ces « cartes » au cours des
dernières années ne manque pas de nous interroger. Le paysage politique
de l’automne 2016 prend ainsi une forme classique d’hémicycle, tous les
partis se retrouvant en arc-en-ciel selon la classification
traditionnelle de l’extrême-droite à l’extrême-gauche. Le
bouleversement de 2017 traduit la constitution d’un nouveau bloc autour
d’Emmanuel Macron incompatible avec la forme semi-circulaire familière
depuis la révolution. Et le plus récent, en 2021-2022, voit une forte
communauté jusque-là inconnue, autour de Zemmour et Philippot, isolant
en « queue de comète » la petite communauté autour de Marine Le Pen,
tandis qu’en tête, la communauté autour de Macron est également isolée,
mais particulièrement importante.
Comment
expliquer la formation de ces communautés, dont la plupart se
constituent autour de la diffusion de « fake news » ? L’analyse de
celles-ci et de leurs démentis est frappante. Les informations erronées
atteignent effectivement une cible restreinte, qui ne correspond pas à
celle des rectifications : les démentis sont lus par une autre partie
de la population, ce qui a tendance à figer des blocs antagonistes. Il
en résulte une concentration de l’information (et surtout de la
désinformation) dans des « chambre d’écho numériques » nées des
algorithmes utilisés par les Gafam. Les groupes se constituent en effet
par un « filtrage collaboratif », les messages appréciés (« likés »)
étant par exemple envoyés aux amis sur Facebook.
Entrent alors en
jeu des processus bien connus en psychologie et en sciences de la
communication, des « biais constitutifs de la psychologie humaine » qui
amplifient l’effet de concentration. Ainsi le biais de confirmation :
on recherche de préférence les éléments qui corroborent nos
convictions, ce qui génère automatiquement de nouvelles informations
allant dans le même sens. Ou le biais de la négativité, qui nous pousse
à rechercher les informations alarmantes plutôt que leurs démentis —
les effets secondaires d’un vaccin plutôt que son utilité. Les
psychologues nous apprennent aussi que nos décisions se prennent selon
deux processus distincts. L’un, inconscient, est centré sur l’émotion ;
l’autre, conscient, sur le problème à résoudre. Or les réseaux sociaux
privilégient le premier (liker d’un clic, retwitter en quelques
secondes). On ne prend donc plus le temps de vérifier les informations.
Les algorithmes
gérant ces réseaux sont jalousement gardés, mais on peut en étudier les
résultats. On se rend compte ainsi que la parole conservatrice est
amplifiée par rapport à la parole progressiste, aux États-Unis comme en
France, ce qui permet même d’établir des « scores d’amplification » des
fausses nouvelles. De curieuses coïncidences ne manquent pas non plus
ne nous interroger. La décision de réintroduire de la géographie dans
les algorithmes prise par Facebook en 2018 est par exemple
contemporaine du mouvement des gilets jaunes. Les informations
n’étaient plus diffusées par affinités, mais aussi par localisation :
on était soudain informé en priorité des actions menées sur le
rond-point d’à-côté, ce qui a pu renforcer la cohésion du mouvement.
L’augmentation des profits générés par ce changement d’algorithme a
validé la décision.
Il y a donc
interaction entre les failles de la cognition humaine (les biais), les
processus de formation des groupes sociaux et les caractéristiques des
nouveaux environnements numériques. Il ne faut pas nécessairement y
voir une volonté consciente de favoriser tel ou tel camp. C’est surtout
la quête du profit qui se retrouve au cœur du processus ; elle n’a pas
au départ de couleur politique. Mais les masses de données générées par
des agences internationales peuvent être rachetées par des partis
politiques ou des officines basées à l’étranger et visant à
déstabiliser la situation politique d’un État, des compagnies
spécialisées dans les campagnes d’influence en ligne qui deviennent de
véritables « fermes à trolls ». Les interventions dans l’élection de
Trump ou de Macron mettent mal à l’aise, comme la campagne du Brexit ou
celle du « Stoppons l’islamisation du Texas ». D’autant que tout cela
finit par échapper au contrôle humain grâce à l’intelligence
artificielle.
La conclusion ne
peut être que pessimiste dans l’état actuel. « Nos démocraties font une
overdose numérique » qui risque de les livrer aux populismes et aux
extrémismes. Comme pour la pandémie, les traitements et les vaccins
arrivent fort tard. Si les algorithmes exploitent des failles dans le
comportement humain, une « hygiène de vie numérique » passant par la
vigilance concernant les « faux amis », la vérification des
informations, le sens critique… pourrait cependant corriger les effets
désastreux. Ce sont les seuls vaccins dont nous disposions et ils sont
gratuits — encore faudrait-il que les sages conseils qui clôturent cet
ouvrage parviennent à ceux qui sont le plus exposés au virus, ce qui
n’est pas gagné. On ne se lave pas le cerveau comme on se lave les
mains. Alors, peut-on miser sur une action collective, voire légale ?
Il faudrait obliger les entreprises numériques à communiquer leurs
algorithmes pour en analyser les effets, changer le système d’élection,
mettre au point des moteurs de recherche alternatifs, développer
l’instruction et la recherche indépendante… Ici aussi, même si les
solutions existent, on a du mal à croire à leur application immédiate.
Le livre de David Chavalarias ne peut que laisser un arrière-goût amer.
Sa lecture n’en est que plus nécessaire.
Retour
au sommaire
Bérénice Levet, L’écologie ou l’ivresse de la table rase, l’Observatoire, 2022.
L’écologie,
préoccupation fondamentale de nos sociétés qu’on nous annonce au bord
d’une apocalypse imminente, serait-elle en train de détruire la
civilisation qu’elle entend sauver du désastre ? Le paradoxe ressort
parfois de certains discours extrémistes des personnalités politiques
qui l’incarnent. Mais suffit-il pour combattre les excès d’une
idéologie de lui opposer les excès inverses ? Plus qu’un essai
argumenté sur les dérives des discours, ce livre devient un virulent
pamphlet qui puise ses munitions dans l’impatience, l’exaspération, le
désarroi, voire la colère qu’inspire à son auteur notre incapacité à
débattre paisiblement des grands enjeux auxquels nous devons faire
face. On conçoit l’existence en termes de combats, dénonce-t-elle avant
de partir elle-même au combat ; on identifie et on débusque des
coupables, regrette-t-elle avant de désigner les siens. Un char
d’assaut n’a pas vocation à convaincre. J’avoue n’avoir pas été
convaincu, même si je peux partager les craintes suscitées par les
exemples que cite l’auteur et par la bien réelle tentative de
déconstruction de nos sociétés à laquelle nous assistons de la part de
quelques militants extrémistes et quelques politiciens opportunistes.
Le pamphlet s’en
prend largement, au fil des pages, à « l’esprit woke », au
communautarise, à la notion de « droits culturels », à la « rhétorique
des droits de l’homme », aux inconséquences de la politique européenne,
avec quelques détours par la PMA et la GPA, le procès intenté au
christianisme ou l’islam politique, le féminisme, l’antiracisme
décolonial, « ces grandes machines à fabriquer des dogmes ». Mais c’est
surtout le « tribunal de l’inquisition » qu’est devenue l’écologie
politique (avec son « satellite » Anne Hidalgo) qui se trouve dans le
viseur. Avec une salve d’honneur contre une jeunesse « flagornée dans
son simplisme, ânonnant catéchisme vert et sentences comminatoires ».
Le lien entre
écologie et jeunesse n’est pas fortuit. « Naître dans les années 1970,
c’est appartenir à la première des générations auxquelles le vieux
monde n’aura pas été transmis », une génération « puérile », qui se
comporte comme un adolescent à l’âge adulte et qui sape sans scrupule
les fondements de nos sociétés occidentales. L’urgence climatique, bien
réelle, est pour elle un levier « terrorisant » pour faire passer des
idées. Et pourtant, elle est bien ignorante des réalités qu’elle
défend, soupçonne l’auteur. Les défenseurs de la Nature seraient-ils
capables de distinguer la luzerne du sainfoin ? « Les écologistes
disent “nous savons” et ils vont les paupières closes. »
L’outrance des
mots (vulgate écologiste, litanie de catastrophes, vastes imprécations,
mélodrame du prédateur…) discrédite malheureusement l’analyse, qui se
réduit souvent à une accumulation d’exemples et à des oppositions
binaires caricaturales. Sommes-nous vraiment dans un « entre-deux »,
entre une France à l’anglo-saxonne, accrochées aux identités, et une
France cultivant son exception et s’obstinant dans son indifférence aux
différences ? N’y a-t-il vraiment que « deux catégories de personnes »,
l’une en perpétuelle rébellion contre l’homme et tentant de le «
régénérer », et l’autre réconciliée avec l’humaine nature ? Les chars
d’assaut ne font pas souvent dans la nuance.
J’avoue aussi
avoir été vite agacé par les rafales de citations et de références qui
semblent appeler à la rescousse les penseurs de tous les temps, malgré
la diversité des formules qui les introduisent (comme disait… selon…
ainsi que le résume… ajoute… écrit… selon le mot… ainsi que l’observe…
on songe au mot… selon l’expression… comme nous y invite… dont je
m’inspire ici…). Complaisamment étalée, la culture perd sa force de
conviction et finit par étouffer la pensée — sinon le lecteur.
C’est dommage,
car le sujet est réellement préoccupant et le paradoxe de devoir
détruire ce que l’on veut sauver mériterait une réflexion plus
approfondie. Le problème soulevé par l’écologie est bien réel. Si on en
disqualifie les représentants, il faut proposer d’autres solutions. Et
les quelques pages consacrées à une alternative se révèlent bien
décevantes. Quelques grands principes, une écologie de l’autolimitation
plutôt que de la décroissance, une écologie de la gratitude et de la
compassion, poétique, conservatrice et fidèle aux valeurs de la
France... Certes, mais concrètement ?
Retour
au sommaire
Georges-Olivier Châteaureynaud, Nouvelles d’un front, dessins et peintures Hubert Haddad, éditions du Contrefort, 2022.
« Au sein du
morne océan du divertissement qui les cerne, les fabricateurs
d’histoires tiennent un cap impossible, entre rêver et vivre » écrit
Hubert Haddad en préambule de ces deux nouvelles publiées en un
précieux petit volume. On ne peut mieux caractériser l’univers de
Georges-Olivier Châteaureynaud, à la fois onirique et ancré dans la vie
ordinaire. Le recours au fantastique semble accidentel, au détour d’un
récit d’apparence anodine, mais il donne soudain du sens à
l’anecdotique. Deux mondes, deux strates de la réalité s’interpénètrent
sans rupture de ton, comme si c’était la chose la plus naturelle qui
soit. Rêver est une seconde nature. Et vivre, dans la violence extrême
de la guerre, prend un tout autre poids.
Ces deux
histoires de guerre, l’une écrite à la troisième personne, l’autre à la
première, semblent intemporelles et vaguement localisées, mais de
petits détails les rattachent à un lieu et une époque assez précis :
l’Opéra Bastille, le Grand Louvre et le service militaire, pour la
première, renvoient aux années 1990 ; l’ypérite et la plume
sergent-major, pour la seconde, évoquent plutôt la guerre de 14-18. Les
troupes d’Outre-Mer, pour la première, les batailles de la Meuse, pour
la seconde, fournissent un cadre sommaire. Mais l’opposition des
personnes, des temps et des lieux est tout à fait secondaire ;
secondaires aussi les situations similaires de conflit armé. Un lien
plus profond les unit, la focalisation sur un personnage ordinaire
soudain investi d’une conscience particulière de la mort. Une
opposition plus fondamentale les distingue : le « seul mortel », dans
la première, est le seul personnage qui ne peut oublier une seconde
qu’il va mourir ; le « seul survivant », dans la seconde, sait qu’il
échappera à toutes les boucheries de la guerre. Certitude de la vie et
certitude de la mort sont également insupportables. Seule
l’inconscience de l’une et de l’autre permet d’en surmonter l’angoisse.
Dans la première
nouvelle, le mot « mortel » s’inscrit sur le corps du protagoniste
après sa rencontre avec une femme mystérieuse. « Ce mot était apparu
sur sa peau comme un papillon s’y serait posé, ou comme un cancer qui y
aurait éclos. » Il l’estampille, « fatidique comme un tampon sur un
dossier ». Non seulement il est impossible de l’effacer, mais les
tentatives n’aboutissent qu’à le multiplier ! Dans la seconde, le seul
survivant au grand massacre des tranchées transmet son étrange
malédiction à un soldat de rencontre. Les atmosphères se ressemblent,
celles des bordels de guerre et des camaraderies de fortune. Les
personnages sont en discret décalage avec le monde, qu’ils traversent
comme des rêveurs éveillés. Ils semblent un peu à côté de la vie et des
hommes.
La lente
imprégnation (plus qu’une irruption brutale) du fantastique tient à un
lieu (villa, bordel) et surtout à un personnage, un « passeur »
rencontré par hasard et qui disparaît mystérieusement une fois son
message délivré : une femme qui s’abandonne au premier, un clairon qui
offre à boire au second. Tout l’art du fantastique discret cher à
Georges-Olivier Châteaureynaud consiste à les décrire comme des
personnages ordinaires, dont l’apparence, les réactions, la vie sont
d’une parfaite banalité. L’auteur prend soin de laisser une petite
ouverture à la logique humaine dans un récit qui semble lui échapper.
Car après avoir
reçu ce lourd privilège d’être en vie et de le savoir, les deux
protagonistes ne rêvent qu’à redevenir des hommes normaux, mortels,
sans doute, vivants, à coup sûr, mais qui ne songent qu’épisodiquement
à la mort comme à la vie. Il y a du paradis perdu dans leur désarroi :
la prise de conscience est un tournant irrévocable qui les enferme en
eux-mêmes.
Voir aussi : Petite suite cherbourgeoise, Singe savant
tabassé
par deux clowns, L'autre rive, Le corps de l'autre, Résidence dernière, Le goût de l'ombre. Aucun été n'est éternel, De l'autre
côté d'Alice, Contre la perte et l'oubli de tout. À cause de l'éternité. Ce parc dont nous sommes les statues. Ici-bas.
Retour
au sommaire
Stéphane Lambert, L’Apocalypse heureuse, Arléa, 2022
« Nos chemins
sont souvent des déroutes que nous devons amadouer pour qu’elles nous
mènent quelque part, et c’est déjà miracle d’en dénouer les fils plutôt
que de s’y entortiller. » Le trajet d’une vie peut sembler linéaire :
il est souvent constitué d’une multitude de pistes qui semblent
parallèles et qui, parfois, se croisent de manière inattendue. Pour
éviter d’en mêler les fils, il faut alors entreprendre un long travail
de remémoration, d’analyse, d’interprétation.
Tel est le
travail de l’écrivain, en tout cas celui de Stéphane Lambert, qui
poursuit de livre en livre une interrogation lucide sur lui-même. Ce
regard extérieur qu’il porte sur sa vie introduit une distance
permanente entre le monde et lui. On pourrait croire que telle est la
malédiction de l’écrivain : coucher un événement sur papier, c’est déjà
se détacher de lui, et si l’on fait de sa vie la matière première de
ses romans, on finit par se séparer du monde, par le considérer comme
un matériau et non comme un vécu. Mais ce n’est pas aussi simple.
L’écriture crée-t-elle cet espace entre le monde et l’écrivain, ou
vient-elle se nicher en lui pour le combler ? La question se pose si la
prise de distance avec l’entourage a précédé l’écriture… À l’origine,
la lecture a entretenu la même sensation : « Les livres mettaient entre
la réalité et moi un filtre qui collait à mon sentiment d’étrangeté. »
Et surtout, le silence qui s’est installé entre le jeune garçon et ses
parents les a emmurés dans des non-dits oppressants.
Le point de
départ de cette réflexion est l’étrange croisement entre deux chemins
de sa vie. En se rendant chez un médecin spécialisé dans les
traumatismes de guerre, Stéphane Lambert se rend compte que celui-ci
habite l’immeuble où, lorsqu’il avait dix ans, un ami de ses parents a
abusé de lui. Des recherches sur Internet lui confirment qu’il
s’agissait d’un pédophile notoire. Tel n’était pas son souvenir,
puisqu’à l’époque, pour surmonter le traumatisme, il avait « brandi
l’étendard d’un amour précoce ». Le voilà donc contraint de revoir
l’histoire qu’il s’était alors construite. Et de constater que ses
parents, mal à l’aise, n’ont pas été à la hauteur et ne sont pas
intervenus.
C’est un
pan de la mémoire familiale qui se lézarde alors. « Sur quoi peuvent se
reposer les enfants sinon la certitude que leurs parents sont des
chênes ? » Leur apparente sérénité reposait en fait sur l’étouffement
de leur peur. La mort du père, qui domine la seconde partie du récit,
force aussi à jeter un autre regard sur le passé. L’adolescence se
recompose dans une autre logique. Un accident de voiture devient ainsi
« le fruit d’un long dérèglement », le « point d’orgue » d’une déroute,
comme si la « mauvaise graine » du silence consécutif à l’abus sexuel
avait sapé et détruit en profondeur l’unité familiale. Habitué à «
chercher du sens dans les moindres détails de l’existence », l’auteur
tisse alors une autre version de son enfance, cohérente, structurée. «
Entrer dans une réalité vécue par un autre biais que celui de notre
perception donne l’étrange sentiment que notre histoire se détache de
nous pour devenir le support d’une interrogation où grouillent d’autres
vies. » Aucune rancœur, aucune amertume, cependant : devenu adulte,
l’expérience de ses propres lâchetés le rend plus tolérant vis-à-vis
d’autrui. « Je veux porter la voix de la faiblesse des hommes », dit-il.
Et si le passé
retrouve un sens qu’on lui ignorait, cela ne peut qu’empiéter sur le
présent. Par un jeu narratif que l’on retrouve ailleurs chez Stéphane
Lambert, le séjour dans les Cyclades, où il écrit ce roman, interfère
en permanence avec les souvenirs qu’il raconte. La splendeur tragique
des paysages modelés par d’anciens cataclysmes lui rappelle les
bouleversements qui ont secoué son adolescence. « Ici l’apocalypse
avait déjà eu lieu », on « se baigne tranquillement aux portes de la
mort ». Si la thématique de la menace écologique vient à l’esprit, en
écho à l’Apocalypse écrite non loin de là à Patmos, c’est surtout à son
histoire personnelle qu’il rattache les sensations et suggestions des
îles grecques. Il voulait construire ici une maison avec son compagnon,
Jan, mais à la suite d’une séparation et de la rencontre d’un autre
homme, Juan, le projet échoue. Mais la coïncidence des prénoms — Jan,
Juan, saint Jean — structure une autre construction, intellectuelle, où
passé et présent prennent sens. La maison qu’il ne peut construire
répond à la maison familiale jadis sapée par le silence, les images
s’enchaînent, de forteresse intérieure, de rempart, de terrier
d’écriture, de donjon… Et les îles de la mer Égée formées sur une
faille sismique l’invitent à retrouver le « point névralgique » de son
enfance, « la faille sur laquelle [sa] vie adulte s’était construite ».
Cette construction kaléidoscopique, où des fragments épars finissent
par former une image cohérente, donne au récit une unité et une
solidité peu communes.
Voir aussi : Paul Klee jusqu’au fond de l’avenir. Vincent Van Gogh, L'éternel sous l'éphémère.
Retour
au sommaire
Retour à l'index
Pascal Goffaux, La nostalgie de l’aile, Esperluète, 2022.
Dans la forêt
touffue des autobiographies, confessions, mémoires et autofictions dans
laquelle se complaît notre culture nombriliste, voilà un livre qui
détonne et ravira les lecteurs attentifs. Ces souvenirs d’un homme qui
n’avoue lui-même que peu de réalité, et qui se trouve bien embarrassé
du peu qu’il se reconnaît, constituent une fulgurante méditation
symbolique sur l’absence à soi-même. Celui qui aurait préféré ne pas
être et qui, toute sa vie, rêvera du « retour à la case non-être », au
néant d’avant la conception, est né chétif, avorton pas plus gros qu’un
poulet sans aile qui cherche en vain sa piste d’envol.
Cela ne suffit
pas à cette angoissante impression d’inexistence. Coincé entre deux «
frères manqués », l’aîné, Philippe, vivant au rez-de-chaussée chez leur
tante, et un frère avorté, il grandit au premier étage dans une sorte
de paradis sans ange. Entre les deux frères absents, il se sent comme
un « passage » — n’est-ce pas la signification de son prénom, « Pascal
» ?
Cette situation
personnelle et familiale donne au récit un ton singulier, entre
autobiographie et conte initiatique. Divers thèmes qui peuvent sembler
classiques dans la littérature prennent ici une résonance particulière.
Celui de l’absence à soi-même, d’abord, comme une vacuité mystique de
chaque instant. La sensation permanente de n’être qu’un « poids mort »,
hors de son corps, ne se limite pas à une expérience ponctuelle : « Je
regarde ce corps vivre à chaque instant distinct, hors de moi. » Elle
pèsera sur les deux seules décisions de sa vie : le refus d’un enfant —
il en adoptera — et sa vocation d’homme de radio : cette voix qui vient
à nous sans passer par un corps, et pas même par un fil, lui semble la
seule manière d’être vraiment au monde. « Seules la radio et la
télévision et la chanson permettent de s’adresser à un absent ».
Autre lieu
commun magistralement revivifié : celui de l’ange. Non pas le putto
ailé et joufflu, mais l’invisible présence qu’il a sentie autour de lui
et qu’il rejoint à moitié. « Un ange préside aux seuls instants de
votre vie qui échappent à la fuite du temps et à l’oubli. Il introduit
la fracture dans le déroulement de votre histoire, car il vous saisit
par surprise. » L’ange apparaît au moment où l’on éprouve « l’évidente
présence de la beauté. » Il laisse « le souvenir d’un instant illuminé
». Nous sommes à nouveau ici — et sans que le mot soit prononcé ni
qu’il y ait la moindre équivoque religieuse — dans une thématique
mystique, celle de la rencontre inopinée avec un homme ou un objet
artistique, qui « transforme le hasard d’une rencontre en destin. »
Telle est la fonction d’Uriel, l’archange au nom imprononçable, telle
est la « nostalgie de l’aile » qui donne son titre au récit.
D’autres
rencontres, à peine plus concrètes, donnent un peu de consistance à ces
impressions évanescentes. Celle d’un étudiant nommé Philippe, comme le
« frère manqué », et surnommé Fil, comme le « télégraphe sans fil »
auquel Pascal se vouera… Un camarade étrange, dont la peau laiteuse
paraît diaphane. Le mot revient comme un leitmotiv dans le livre. Un
jeune chanteur au visage diaphane le troublera tout autant : s’il «
affiche un air absent », il s’éclaire obscurément lorsqu’il se met à
chanter. La recherche de l’alter ego, dont la littérature n’est
également pas exempte, prend une tout autre dimension dans la nostalgie
d’un frère présent et absent à la fois. À tel point qu’il stupéfiera
son frère — le vrai, de chair, de sang et d’absence — en lui écrivant
bien plus tard qu’il lui paraît… « diaphane » !
Cette histoire
en creux d’un être qui n’est véritablement lui-même que dans le
non-être trouve son expression dans une langue à la fois riche et
transparente, d’une subtile évidence. Les mots, dit Pascal Goffaux, lui
permettent de « dissoudre les images », de refuser l’apparence pour
atteindre la substance. Et les mots trouvent ici un singulier écho dans
les photos de Laurent Quillet réunies en un cahier final. Elles
semblent a priori de banals clichés de famille, mal cadrés, aux
couleurs passées, parfois de simples polaroïds. On feuillette,
perplexe, avant de se rendre compte qu’il manque quelque chose :
l’artiste a sur chaque cliché ôté son image. Les bras de l’accouchée ne
tiennent aucun bébé, la couverture du berceau se gonfle d’un corps
effacé, le communiant n’est plus qu’un fantôme entre deux parents
souriants…
De ce subtil
camaïeu d’absence, je retiendrai surtout cet apologue où la pauvreté
tire toute sa richesse de la dépossession — et de la suppression des
mots superflus. Un homme riche monte sur la montagne avec son fils et
lui dit : « Regarde, tout ce que tu vois là un jour t’appartiendra ».
Un pauvre monte sur la montagne avec son fils et lui dit : « Regarde ».
Voir aussi :
Retour
au sommaire
Retour à l'index
François Emmanuel, Raconter la nuit, Seuil, 2022.
Pierre, le
narrateur, retrouve dans une villa en bord de mer deux amies d’enfance,
sœurs jumelles, et renoue avec elles une histoire d’amour avortée.
Officiellement Vera et Jelena entendent lui confier la mémoire de leur
père, le peintre Jero Mitsić. Pierre est devenu critique d’art : il
pourra donner un avis sur la collection, organiser une exposition et,
pourquoi pas, écrire un livre. Mais on comprend rapidement que les
enjeux vont bien au-delà des rapports professionnels. La maison, qui
donne son titre à la première partie du roman, est habitée par une
force secrète. Elle réveille des souvenirs confus, où se mêlent la
nostalgie des « bandes de copains » de l’adolescence, l’atmosphère
délicate du domaine mystérieux dans le Grand Meaulnes,
avec le soupçon de « quelque chose de terrible ». Jelena, en
particulier, « vivait dans un temps qui n’était pas le nôtre », un
temps arrêté, certains événements revenant sous forme d’instants
présents, de hantises. Par moments, une autre femme l’habite, Slava
Dževković, qui renvoie à une expérience traumatisante. Est-ce pour
sauver sa sœur d’elle-même que Vera a invité Pierre ? Entre celui-ci et
Jelena se rallume un amour passionné, qui tient du vertige que l’on
éprouve devant un gouffre.
Derrière
l’histoire d’amour, l’exposition sur l’œuvre du père et les révélations
sur le traumatisme de Jelena durant la guerre de Serbie, qui occuperont
la troisième partie, le roman explore la malédiction et la fascination
de la gémellité, la rivalité protectrice de Vera et Jelena, ce « démêlé
de leur entre-sœurs ». Comment vivre une gémellité physique, lorsqu’on
se trouve « zoologiquement » pareil, mais intérieurement différente ?
Vera est « la dominante », celle qui prend les décisions, tournée vers
le monde et organisant la vie commune. La gémellité intérieure se
trouve plutôt entre Jelena et Slava, la jeune femme qui la hante. Au
point qu’on soupçonne une pointe de jalousie de la part de Vera…
Au-delà de la
gémellité, d’ailleurs, qui projette sur l’autre l’image que l’on a de
soi-même, la thématique centrale est celle du regard, dont le miroir du
double ne constitue qu’un aspect. Par la fréquence des verbes (voir,
revoir, regarder, observer, fixer…), par le métier des personnages
(peintre, photographe), par le regard de Jelena qui ouvre et clôt le
roman, « comme au bord d’une indignation », l’obsession s’inscrit en
nous. Car le regard ne se contente pas de trahir la vie intérieure des
protagonistes, il est actif, il cloue, il invente, à tel point que le
secret de Jelena est peut-être de ne pas pouvoir vivre dans le regard
des hommes : elle se dérobe à l’image qu’on lui prête, « intouchée par
l’image où tu me fis mourir ».
Le lecteur est
alors sensible aux visions des personnages. Jero, le père décédé,
d’abord, dont le regard transperce les photos. Le peintre « vivait dans
le regard, il était un forçat de la vision à peindre » et se voulait «
petit artisan de la lumière ». Jelena, ensuite, photographe de guerre
mal outillée d’un Hasselblad 6x6, « trop lent, trop artistique pour les guerres, tout juste bon à photographier des ruines, exigeant de celle qui prend
qu’elle se penche, et règle la lumière, et ajuste la focale. » C’est ce
qu’elle cherche. Elle ne veut pas être confondue avec les vautours de
la guerre, en quête d’un cliché sensationnel pour les journaux
occidentaux. Elle entend au contraire partager la vie des victimes de
la violence pour regarder la guerre par leurs yeux.
Et les visions
sont restées en elle. Par moment, elle appuie à plat ses mains sur ses
yeux avec « une force terrible, comme pour dire : rentrez en moi,
démons, visions ». Son « regard habité » transperce ses yeux, et cette
« vie dans l’œil » permet de déceler le moment où elle est hantée par
Slava. On comprendra à la fin du roman qu’elle a arrêté la photographie
pour se retrouver, « ne plus être à l’extérieur de sa vie mais vivre sa
vie de l’intérieur et en payer le prix ». Les éléments qui seront
révélés dans la troisième partie ne sont que l’anecdote expliquant
cette douloureuse métamorphose du regard.
Au vocabulaire
du regard s’ajoute l’expression de cet infime moment de bascule, de
l’entre-deux, qui constitue un des secrets de l’écriture suggestive de
François Emmanuel. Ici encore, ce sont les mots qu’il faut interroger ;
« comme au bord d’une indignation », « entrée en lumière », « au bord
de l’immense vitre », « au seuil du couloir », « j’ai vu chavirer ses
yeux », « déséquilibre », « entrebâillement de la porte », un
téléviseur « à fleur de sol »… Le lecteur est à tout moment relégué sur
cette ligne de crête physique ou psychologique qui maintient sa
perception dans une tension permanente. Les éléments qui pourraient
faire pencher la balance surviennent par petites touches aussitôt
corrigées, dans un art de la nuance qui fait également toute la magie
de cette écriture : « comme une hésitation », « une touche
d’ahurissement », « presque indiscernables », « une nuance de perdition
», « un reproche ou une justification de reproche », « un demi-rêve »,
« un vague sommeil », une « délicatesse froissée »…
Et pourtant,
cette subtilité contraste en permanence avec un appel de l’absolu, du
grandiose, qui passe également par les mots : radieux, somptueux,
éblouissement, évidence, embrasement, « le pur illuminant », tout cela
renvoyant à la « part mystique » du peintre, ou de chacun d’entre nous
— le jeu de mots avec son nom, Mitsić, est-il voulu ? Obsession de la
nuance et quête de l’absolu sont en fait les deux facettes d’une même
impuissance, celle des mots qui ne peuvent traduire la complexité du
vécu. Les personnages butent sans cesse sur les mots qui leur manquent
et qui entraînent une maladresse des sentiments, une brutalité dans la
tendresse. Un livre permettrait-il dès lors de raconter la vie ? La
demande faite au narrateur n’est pas seulement celle d’une monographie
sur un peintre mort. Pour Jelena, il parviendrait peut-être à «
raconter la nuit, comme si elle entrevoyait que les forces dispersantes
du récit étaient des forces nocturnes », comme si « raconter la nuit
pouvait être comme caresser la dormeuse et tout à la fois traverser le
mur de la nuit d’une voix remémorative et chantante ».
Raconter la nuit
: on comprend que c’est précisément ce livre impossible que l’on tient
en main et qu’il y a « un ordre au vivant de la parole », que « le
récit fait peau ». En filigrane, c’est presque un art poétique que l’on
découvre, un manifeste du romancier qui nous livre sa conception de son
art : « Dans le récit, on commence quelque part, on donne un ordre aux
événements, on ramasse dans les mots ce fil de la vie que chaque nuit
le sommeil disperse et qui se retrouve intact chaque matin ». Faire
passer le monde de la nuit au jour, explorer les gouffres du rêve et
ramener les forces obscures à la lumière, tel est la mission de
l’écrivain comme du psychanalyste. Derrière le cas particulier des «
familles d’exilés » marquées par les guerres du vingtième siècle, qui
en ont conservé « une grande faim d’absolu et sans doute la trace d’une
extrême violence », il y a une soif commune à tous les hommes
d’illuminer leurs gouffres intérieurs, et en particulier le gouffre
suprême, et final : « le seul sens de la vie est de trouver la lumière
de la vie, laquelle à notre mort nous inondera le visage ». Ainsi
comprend-on le lien entre les diverses thématiques au cœur de ce roman,
la lumière, la nuance, l’absolu, le regard : le peintre Mitsić est «
aimanté non par la vision mais par ce qui dressait la vision,
transperçait la vision, ce dont la vision n’était qu’une tentative de
mise en forme : la lumière, ce seul mot de lumière. » Raconter la nuit
est avant tout une exigence mystique.
Voir aussi : Les murmurantes, Le sommeil de Grâce, 33 chambres d'amour, Jours de tremblement. Anna et ses ombres. Le Cercle des oiseleurs.
Retour
au sommaire
Retour à l'index
Sylvie Durastanti, Sans plus attendre, Tristram, 2022.
Il faut entrer
dans ce roman sans lire la quatrième de couverture, qui dévoile
d’emblée ce que le lecteur est amené à découvrir par lui-même. Au bord
d’une rivière, une femme, la narratrice, évite par ruse le viol. Rien
ne nous est dit sur les circonstances, les lieux, l’époque. Les
éléments d’information nous viennent par le récit lui-même. Nous sommes
au bord de la mer (« Parfois, la mer me réveille, quand elle roule ses
galets dans la nuit »), dans un monde où les femmes se voilent (« son
voile était collé à ses tempes par la sueur »), où les esclaves
s’achètent, un univers aux essences méditerranéennes (myrte, lavande,
romarin)… Lorsqu’on apprend que la « maîtresse » a vu sa maison envahie
par des « intrus » en l’absence prolongée de son mari, on devine que
nous sommes à Ithaque, chez Pénélope assiégée par les prétendants.
Derrière les noms abrégés, Eri, Méla, Télem, Ménel, on reconnaît les
personnages de l’Odyssée, Euryclée, Mélantho, Télémaque, Ménélas.
Ulysse ne sera nommé qu’à la dernière page.
C’est un
intéressant défi de donner la parole aux oubliées de l’histoire. Par
les yeux de Pénélope, nous découvrons une autre guerre de Troie, à
laquelle Ulysse s’est joint par ruse (« Sachant que cette guerre serait
interminable, il est parti pour y mettre un terme »). Une histoire en
creux, qui renonce aux grands effets, aux batailles, aux innombrables
personnages, et se concentre sur l’absence, telle que la vivent les
femmes, et en particulier deux d’entre elles, la servante et la
maîtresse. Beau défi, de rendre palpable cette absence quand un roman
cherche au contraire à instaurer une présence. Quitte à quasiment
effacer les personnages : « ton absence contagieuse vide le monde de sa
lumière, et nous nous retrouvons absents de nous-mêmes. » Les « moments
suspendus dans une inertie méditative » alternent parfois avec des «
sursauts de vivacité ». Audacieux défi, de renoncer au pittoresque, à
l’événementiel, pour se concentrer sur l’étirement du temps. Comme
Flaubert rendant sensible à son lecteur l’ennui d’Emma Bovary, Sylvie
Durastanti sollicite jusqu’à ses limites l’attention du lecteur aux
plus petits détails du temps qui passe. Des épisodes grandioses, comme
un séisme, sont traités comme des péripéties banales, quand un détail
anodin (un sourire derrière un voile) prend, dans le questionnement
qu’il impose, une résonance capitale, jusqu’à symboliser le redémarrage
du temps ! Si le ralentissement du rythme, à certains moments, peut lasser
la bonne volonté du lecteur, cette lassitude même fait partie du projet
romanesque. Il faut savoir la dépasser. De même qu’Ulysse est allé au
bout du monde, Pénélope devient celle qui est « venue à bout du temps
».
Le temps est le
véritable sujet de ce livre : « le temps n’est que ce qu’on en fait »,
découvre Pénélope et celui de l’absence, de l’attente, devient d’une
fluidité désolante. « Avant que tu ne partes, le temps était dense,
parfaitement rempli, même aux heures de sieste, de désœuvrement ou de
paresse. » Et pourtant, dans l’impatience des prétendants, il passe
encore beaucoup trop vite. Face à eux, il faut « freiner le temps ». On
connaît la ruse de Pénélope : elle promet aux prétendants de se décider
lorsqu’elle aura achevé le linceul de son beau-père, mais cet ouvrage,
si long soit-il, approche de sa fin. Elle prend alors conscience d’un
jeu de mots qui n’est sans doute possible qu’en français, mais qui
prend tout son sens pour le lecteur : les « jours » désignent les vides
ménagés entre les fils de trame et les fils de chaîne. En défaisant sa
toile, elle a « ouvert un jour, un jour immense dans la nuit où nous
étions. » Le linceul défait devient alors celui des prétendants : « Le vôtre, de
linceul, il est bien plus grand, pour vous enfermer tous. Il est fait
de la substance immatérielle, invisible, des milliers de brins de fils
que j’ai détissées. »
La ruse de
Pénélope est bien évidemment au centre du roman, comme au cœur des
pages qui lui sont consacrées dans l’Odyssée. Mais elle devient ici un
thème structurant. Au départ, la maîtresse refuse cette duplicité
indigne de sa condition, mais que pratique sa servante. « Selon elle,
être esclave ou être femme apprend forcément à ruser. Pourtant, elle se
trompe. » Peu à peu, cependant, elle comprend que c’est Ulysse qui lui
a montré le chemin, lorsqu’il s’est caché pour échapper à la guerre. «
Tu m’as appris à ruser. Et tu m’as appris à me tromper. » L’art de la
ruse, dans cette guerre domestique qu’est l’invasion des prétendants,
passe par la tromperie (« Au-dessus de la vérité, il y a la survie »),
et c’est son rôle de mère de le transmettre à son tour à Télémaque : «
Je ne pouvais le laisser se risquer en un monde aussi peu fiable sans
entrouvrir pour lui les portes de la duplicité. » N’est-ce pas
d’ailleurs la Nature elle-même qui nous l’enseigne ? « Telle est
l’ingéniosité de la nature, elle prend mille formes. Mais comme nous
passons trop vite, sans y prêter attention, sans vouloir ou savoir
apprendre d’elle, nous nous résignons à subir, au lieu de résister. »
Entre ces deux
thématiques qui s’entrecroisent comme la chaîne et la trame de la
tapisserie, le roman dévoile peu à peu ses motifs, nombreux et variés :
la soumission des femmes et leur juste révolte, les réflexions sur les
deux mers, la nourricière et l’inféconde, les incertitudes et les
ambitions contraires des servantes… Dans la sérénité tendue des
tragédies antiques, qui s’intéressent moins aux péripéties d’une
histoire connue qu’aux ressorts qui rendent implacable le destin, le
récit se déroule dans une langue limpide et sur un rythme lent, qui
s’attarde sur les descriptions pour estomper les événements et adopte,
par moment, l’ampleur hiératique des psalmodies sacrées.
Retour
au sommaire
Retour à l'index
François Thiéry-Mourelet, Brise dans le miroir, éditions Sans escale, 2022.
« Certains décrivent les enfers qu’ils n’ont jamais vus,
Les supplices, les flammes et les démons.
Il fut témoin de pire et il ne put rien dire. »
On
pense irrésistiblement à Dante, devant ce long poème divisé en
quatre-vingt-neuf laisses de trente-trois vers, avec la régularité de
la Divine comédie. L’homme
moderne, s’il a voyagé les yeux ouverts, a vu bien pire que l’enfer du
Florentin. Il a vu les violences, les saccages, la cruauté gratuite des
enfants qui portent la mort dans le regard, les vieillards diminués
jusqu’à la non-existence, le pillage des sites archéologiques… Devant
l’agonie du monde et l’indifférence des hommes, il a connu la honte
d’être humain. Et le bateau de sa vie — car le poème prend la forme
d’un long voyage — a surtout connu les bourrasques et les naufrages. La
métaphore classique se fond ici à l’expérience que l’on prête à ceux
qui s’apprêtent à la quitter — « comme un mourant revoit sa vie » — et
permet, d’escale en escale, des remémorations qui peuvent remonter
jusqu’à l’enfance. Le voyageur retrouve alors ses visages perdus.
Il
côtoie bien des hommes, aussi, de rencontre ou de compagnie. Ici
encore, on pense au voyage de la Divine comédie,
ponctué d’allusions à des personnages croisés dans un autre monde. La
multitude des personnages peut parfois désarçonner, surtout lorsqu’ils
se bousculent dans de truculentes et mystérieuses énumérations — Igor
le Ramasseur, l’Araignée rouge, Maître Médius, Vassili le Marin, la
Navigatrice et la Sorcière… Mais au détour d’un poème, on se
reconnaît nécessairement dans l’un d’eux… Pour ma part, j’ai un faible
pour la fouineuse de la bibliothèque municipale, guidée par le plaisir
« D’y dénicher un morceau de vie abandonné », et qui voit soudain sa
main dans un rais de lumière. Certains reviennent régulièrement et
peuvent sembler des doubles de l’auteur, comme l’écriturier, « Celui qui avait le don malheureux d’écrire n’importe quoi / Et de se lancer à l’assaut de n’importe quel monde », ou Comme-un-coquillage englué dans ses souvenirs.
Des
doubles de l’auteur ? Le thème apparaît discrètement et n’est pas sans
évoquer les couples mythiques (Dante et Virgile, don Quichotte et
Sancho Pança), mais plus encore la tradition romantique du Doppelgänger,
ce double qui semble tout connaître de nous et nous juger, mais qui se
tait. Le voyageur le croise parfois dans un port lointain, ou le
surprend en train de l’observer derrière un arbre. Ni guide, ni juge, à
peine une conscience qui se réveille sporadiquement. Nous n’en saurons
pas plus, sinon, peut-être, qu’il génère un doute sur la certitude de
se connaître soi-même. « Double, deux fois je m’ignore au présent, au
passé, / Avec la certitude idiote de connaître l’avenir ». Une petite
fêlure dans la personnalité qui relativise les ouragans de l’âme.
À ce
doute sur le passé et le présent répond, pour fêler la « certitude
idiote de l’avenir », une autre présence invisible et récurrente, qu’il
nomme Brise. Le nom même, qui oppose à la violence des bourrasques
l’espoir d’un apaisement, n’est pas sans évoquer, dans ses consonances
comme dans son rôle, la Béatrice de Dante. Brise, « l’unique horizon »,
« l’unique destination de chaque voyage », donne sens à l’« absurde
errance » par la promesse d’un but à atteindre, un but toujours fuyant,
mais bien réel. Comme le double qui regarde le présent, Brise se tait
et disparaît à peine entrevue. Mais par moment, on pense aussi à l’homonymie de son nom : Brise est aussi venue pour briser...
Les
deux personnages récurrents — le double et Brise — adoucissent l’image
du bateau ballotté par la tempête. À la prosodie nerveuse, faite de
rythmes heurtés, de reprises, d’allitérations, de rimes internes,
d’accumulation de mots rares, succède un apaisement progressif.
Paradoxal, parfois, car il peut ressembler à un échouage sur le désert
d’une île, à l’oubli dans la boisson ou à l’engluement dans un
quotidien sans substance : « Ce paysage calme et commun ; / Où
l’insubstance mène une vie sans objet ». Si les blessures
disparaissent, il reste les cicatrices, et un infini camaïeu blanc.
« Sans être aveugle, je ne sais rien, rien que le blanc.
Sans être sourd, je n’entends rien, rien que le blanc.
Sans être anosmique, je ne sens qu’un parfum blanc. »
Mais
se désencombrer du monde n’est pas que le triste sort des vieillards
inexistants. Le retrait est aussi la démarche du poète. « Il reste la
poésie quand on ôte le superflu. » C’est alors qu’on se rappelle
l’écriturier qui accompagnait le voyageur. On se rend compte que le
monde se confond, par moments, avec le récit que l’on s’en fait. On
cherche « une goélette, une frégate ou une caravelle / Caressées jadis
sur les pages d’in-folio écornés ». L’ouragan n’est plus que son
évocation — « Alors je chante la tempête, la bonace ou le vent rompu ».
Et le but inaccessible se rejoint par son incantation : « Surtout, je
chante Brise, son sourire enluminé ». Les objets brisés par le naufrage
participent à leur manière à cette apparition. « Rien n’est entier. Sur
chaque fragment, je devine / Une icône, celle de Brise. Brise dans le
miroir. »
Alors
survient « Un sentiment jusqu’alors inconnu et inespéré » qu’il faut
interdire au ciel d’effacer. Brise devient l’Yseut thaumaturge qui
soigne les blessures du Tristan naufragé. Même si, une fois encore,
elle est vouée à disparaître, elle efface jusqu’aux cicatrices dans un
oubli réparateur. Ce voyage initiatique de la tempête à l’apaisement,
de l’hyper-mémoire à l’oubli, a le mérite de s’incarner dans la
prosodie de la langue, qui calme peu à peu son goût pour le mot rare et
les énumérations festives et permet tout à coup des images d’une
évidente simplicité : « il est prisonnier d’une tête / Qui dépasse de
sa chemise et ne le comprend pas ».
Retour
au sommaire
Retour à l'index